自己紹介
中→日、日→中を主に翻訳します。台湾華語が得意です。
日→中、中→日翻訳の基礎と実践方法を通信講座で学びました。
TQE簡→日、日→繁(各3級)に合格しております。
(3級は実務家として主催会社に登録可能です)
職務経歴としては都内ビジネスホテルでの接客やマネジメント(9年)
都内や長野県の駅での訪日旅客の応対業務の経験(7年、途中3年の育休あり)がございます。
訪日旅客対応では中国語や英語でご対応していましたので、
特に旅行や観光に関する事柄の翻訳が得意ですが、
その他の分野の翻訳でも対応いたします。
主に中国語のご対応ですが、内容によっては英語もご対応いたします。
また、夫が台湾人であること、台湾の動画を良く見ることから、台湾で好んで使われる表現や繁体字にも親しんでおります。
丁寧なリサーチを心掛け、翻訳をいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳
- 得意な業種
-
旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上PowerPoint 20年以上Word 20年以上中国語翻訳 1年
- 登録日
- 2023年12月25日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
華語文能力測検流利級
-
総合旅行業務取扱管理者
-
翻訳実務検定TQE和文中訳(日→繁)3級
-
TOEIC800
-
翻訳実務検定TQE中文和訳(簡→日)3級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい