自己紹介
自然で的確な翻訳を提供することができます。漫画翻訳者として7巻(訳1900ページ)を翻訳しました。
アグスティンです。翻訳サービスを提供します。
一年間スペインの会社の漫画翻訳者として働いてきました。
スペイン語:ネイティブレベル。
英吾:上級レベル(B2検定付き)
日本語:上級レベル(JLPT N2 検定無し)
プロフェッショナル翻訳家としてペルーやスペインや色々なラテンアメリカの国々で発売される漫画の翻訳依頼をやり遂げました。
小説、漫画、小話、ニュース記事、歌などを翻訳したことがあります。
依頼の締切に間に合わなかったことがありません。
テキストの種類にも拘わらず、読者が簡単に読める文章を書くのが得意です。
僕の翻訳スタイルのサンプルが読みたいのなら、是非連絡してください。
必ずお客様の期待に応えます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,700 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳
- 得意な業種
-
ゲーム・アニメ・玩具翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
スペイン語翻訳 1年英語翻訳 2年
- 登録日
- 2023年5月5日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
First Certificate in English (B2)
-
Preliminary English Test (B1)