6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
Daisuke Aoki

Daisuke Aoki

英日・日英の翻訳・通訳・代理人お任せください!IT/貿易/ビジネス全般に実務・MBAの経験知識があり

  • ランク ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

19

評価

19

0

完了率

100 %

リピーター

1

自己紹介

英日・日英の翻訳・通訳・代理人お任せください!IT/貿易/ビジネス全般に実務・MBAの経験知識があり

フリーの翻訳・通訳・代理人として、幅広い分野と業務内容・ご要望にフレキシブルに対応できます。
IT(特に業務システム・ERP)と貿易の分野ではグローバルIT企業での実務経験があり、国際ビジネスについては英語のMBAプログラムを通して体系的な理解があります。
TOEICスコア:985

*****主な実績*****

- モバイルアプリケーション開発企業様向け、製品機能紹介・インターフェイス翻訳(英語→日本語)
- 広告代理店様向け、マーケティング関連ワークショップ教材のローカライズ(英語→日本語)
- Webアプリケーション開発企業向け、インターフェース翻訳(英語→日本語)
- インド進出コンサルティング企業様向け、ホームページ一式翻訳(英語→日本語)
- 機械専門商社様向け、ロシア製機械マニュアル翻訳(英語→日本語)
- 機械専門商社様向け、イタリア機械メーカーとの交渉・連絡仲介(日英・英日)
- イベント業者様向け、国際表彰イベントでのプレゼン通訳・アテンド通訳(日英・英日)
- 放送業者様向け、既存TV番組の海外プロモーション用要約翻訳(日本語-英語)
- ITベンチャー様向け、投資家候補との打ち合わせ仲介・通訳(日英・英日)

*****主な経歴*****
フリーランスとして独立する以前は以下の様な経験があります:

- 2013~2014 地元の機械専門商社の貿易部門にて海外の業者(アジア・ロシア・欧州・米国etc)とのコミュニケーション全般を担当
- 2011~2013 International University of Japan(国際大学)にて経営学修士号(MBA)を修了: 在学中、各種交流イベントやカンファレンスなどで通訳を経験。また、2012年には半年間、シンガポール大学ビジネススクールへの交換留学を経験
- 2008~2010 外資系ITベンダーにてITコンサルティングに従事
- 2004~2008 一橋大学商学部商学科にてITマーケティングを専攻

稼働時間の目安
今は忙しいです
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
経営・戦略コンサルティング
Web・ITコンサルティング
その他専門コンサルティング
得意なスキル
英語翻訳 8年
登録日
2016年1月19日
メッセージ返信率
82%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:15時間前 稼働時間の目安:今は忙しいです