実績数

18

評価

18

0

完了率

100 %

リピーター

4

自己紹介

英語、フランス語、ポルトガル語の翻訳者です。

▼ 翻訳分野
マーケティング
(ファッション、食品&ワイン、IT/ソフトウェア、観光)
社会科学/自然科学
(社会、経済、教育、国際関係、農業、エコロジー)
アート/音楽
ビジネス/学術報告/取扱説明書

守秘義務対象外のテキストの中から、
サンプル翻訳や、実際のURLもご紹介いたしておりますので
お気軽にお問い合わせください。

▼ 日本語から各国語翻訳
ネイティブスピーカーがお手伝いいたします。
分野、翻訳目的、仕上がりのイメージなどをお聞かせください。

▼ DTP、エディトリアルデザイン、データ加工
プロのデザインチームとのコラボレーションで
翻訳とあわせて承ります。

/// 私について ///
ベルギーで修士課程を修了後、
東京の制作会社でWebと書籍の編集者とライターを経たのち、
ビジネス(ウー)マンに転身。
現在は翻訳者として、
主に欧州系エージェンシーの和訳を担当しています。
普段は、大手企業のテキストを右から左へと訳すことが優先ですが、
私が一番好きな翻訳は、ご依頼者様のご要望を十分にうかがい、
そのテキストの「あるべき姿」をじっくり考え、
文章を立ち上げてゆく作業で、
そのための技術向上に、日々努めています。

趣味は、無農薬・無化学肥料、自家採取の種で野菜を育てることで、
毎日庭を歩きながら新しいメニューを考案するのが大好きです。
音楽に縁のある人生で、5歳からピアノを始め、中学・高校でフルート、
大学のオーケストラでチェロを弾いていました。
なぜかネコに好かれます。

稼働時間の目安
今は忙しいです (30日以上前)
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意なスキル
Adobe Illustrator 10年以上
Adobe InDesign 10年以上
Adobe Photoshop 10年以上
フランス語翻訳 10年以上
ポルトガル語翻訳 6年
日本語訳(和訳) 5年
英語翻訳 10年以上
登録日
2015年11月2日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

資格

  • 翻訳分野

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:今は忙しいです