製薬業界の創薬研究分野や薬剤戦略等のコンサルティング・アドバイスをします
業務内容
*こんな方へ
「研究」とは実際何をしているかわからない方
新たに研究室を立ち上げたいが何が必要かわからない方
新しい薬/検査薬を開発したがどの様に販売に繋げたら良いかわからない方 など
*どんな課題に対して
実際の研究現場でのニーズがわからない
新薬のマーケティング戦略の立て方に悩んでいる
実験機器の販売ツール(パンフレット等)を添削して欲しい など
*提供できるもの
自身の研究室での経験から得た知識、経験
コンサルティング会社でのアナリスト経験を活かしたマーケティング戦略の立て方や販売ルートのコンサルティング
まずはオンライン面談でお悩みや知りたい情報をお話しください。初回ご相談1時間は無料です。
薬剤の領域によってはより詳しい方をご紹介させていただくことも可能です。
お気軽にメッセージからどうぞ。
【作用機序の説明にいかがですか?】医療系や製薬系などの説明イラスト制作いたします
業務内容
▼こんな方へオススメ
・医療系の印刷物やWEBに使用するがイラストが欲しい
・作用機序のイラストが欲しい
・健康に関する図解をするイラストが欲しいなど
▼ご提供内容
aiデータ(ベクターデータ)またはJPEGなどの画像データをご提供いたします。
▼ご購入後の流れ
一度詳細をオンラインにてヒアリングさせていただき、制作を進めさせていただきます。
描く前に必ずイラストのラフや詳細がわかる資料をご用意ください。
▼制作可能なジャンル
医療関係
▼納期
7日程度。内容が細かいご指定がある制作に時間がかかる場合などはご相談させていただきます。
分子生物学者が生命科学、医学、ヘルスケア関連の英文記事を科学的に正確に翻訳致します
業務内容
分子生物学者が、生命科学や医療、ヘルスケア関連の英文記事の翻訳を正確な専門用語を用いて、理解しやすくなるように翻訳致します!
まずはお気軽にご相談ください。
As a molecular biologist with Ph.D., I can translate your English scientific articles related to life sciences, medicine, and healthcare into Japanese using accurate terminology and written expressions that are easy for Japanese readers to understand. Please feel free to contact me if you are interested.
経歴
- 分子生物学専攻の理学博士。
- 米国の大学と企業での勤務経験あり。
- 自ら執筆した論文5報を国際誌に掲載。
お見積もり
-
英単語1語:10円
-
例:英単語数1000 語の記事ー10000円
-
もし記事で引用されている論文の内容もご希望でしたら、その論文の英文要旨の翻訳も可能です。その場合は英文要旨1単語当たり12円の追加料金を頂戴致しますので、ご了承下さい。
-
学術論文の翻訳も承っておりますが、長文の為、納期まで約一週間ほどお時間をいただくことになります。
発注方法
- 翻訳をご希望の英文記事のリンクかファイル(Word、PDF、Google Docs等)をご提供ください。
納品方法
- Word、PDFファイル、Google Docs等。
- ほかの方法をご希望の場合は、ご相談ください。