6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

TOEIC 915点 上場企業の技術・法務にて契約書、技術論文、特許翻訳歴20年

Yoshida_Teruhiko

業務内容

特許明細書の翻訳、日→英、英→日翻訳、契約書の英→日翻訳、一般書類の翻訳を承ります。
バックグラウンドは、工学系ですが、 海外赴任の経験からTOEIC915点を取得しています。
企業法務の英文契約書のドラフティングも可能ですが、原則、英文契約書の日本語翻訳のみ承ります。その際、わかりやすくできるだけ原文に沿った直訳で納品いたします。

ワード単価 8円 / 英単語(日→英翻訳)、4円/英単語(英→日翻訳)

基本料金

プラン
16,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
1 日
合計
16,250円

出品者

Yoshida_Teruhiko
Yoshida_Teruhiko (Yoshida_Katsumi)

英文契約、技術論文、マニュアル、特許文献翻訳歴20年のベテラン

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 福島県

東証1部上場企業3社、外資系1社の法務・技術管理部門で、契約書、技術論文、マニュアル、有価証券報告書、特許文献などの翻訳を行なっていました。

 東証1部上場のメーカー3社で、合計20年の翻訳実績です。

資格: TOEIC915点
学歴:国立大学大学院 工学修士

注文時のお願い

購入後、修正を望まれる場合は、1日以内にご連絡ください。5,000語を超える場合は、おおよそ5,000語毎に分納致します。