お客さまの声
業務内容
業務内容
英語文章を自然な日本語文章へと翻訳いたします。
概要
現在様々な英語文書ファイル(PDF、Word、Excel 等々)を自然な日本語へと翻訳して提供いたします。
自己紹介
こんにちは、ひしあいと申します。
アクション、RPG、ビジュアルノベルやパズル、シミュレーションなど様々なジャンルのゲーム作品での英語→日本語翻訳を実施しております。
現在は主に英語ネイティブの方が翻訳した文章の校正を担当しております。
翻訳作品はPCゲームプラットフォーム、Steamの他、一部はニンテンドーSwitchにもリリースがされております。
実績
-Card Survival: Tropical Island (PC)
-Seal World (PC/Switch)
-Vividlope (PC/Switch)
-South Scrimshaw (PC) etc.
ゲーム作品が主ですが英文記事、論文等の翻訳も承りますので是非ご検討のほどよろしくお願いいたします。
その他
英文1wordにつき、5円の想定で文字数が各パッケージ以上の場合、割引を実施しております。
先ずはパッケージからご連絡をいただき、詳細を確認させていただきます。
その後実際の細かいお見積もりをさせて頂きます。
提示しましたお見積金額や納期感にご納得頂けた場合のみ、正式発注となります。
- プラットフォーム
- Discord X (旧Twitter)
- 言語
- 英語 日本語
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
出品者
多数のゲーム作品(PC,Switch)の英日翻訳の実績があります!
-
0 満足0 残念
- レギュラー
- 個人
こんにちは、ひしあいと申します。
アクション、RPG、ビジュアルノベルやパズル、シミュレーションなど様々なジャンルのゲーム作品での英語→日本語翻訳を実施しております。
現在は主に英語ネイティブの方が翻訳した文章の校正を担当しております。
翻訳作品はPCゲームプラットフォームSteamの他、一部はニンテンドーSwitchにもリリースがされております。
ゲーム作品が主ですが英文記事、論文等の翻訳も承りますので是非ご検討のほどよろしくお願いいたします。
翻訳実績
Card Survival: Tropical Island (PC)
Seal World (PC/Switch)
Vividlope (PC/Switch)
South Scrimshaw (PC) etc.
注文時のお願い
・提供ファイル種類(どのような文書なのか、ゲーム内テキスト、論文文書など)
・ファイル拡張子(PDF、Excel、Wordなどで原本をご提供)
・文字数(英単語何文字か)
-
10,000円
翻訳、校正 (2000words程度)
納期 3日 -
20,000円
翻訳、校正 (5000words程度)
納期 3日 -
35,000円
翻訳、校正 (10000words程度)
納期 3日