6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

機械的ではない、旨味のある自然な日韓翻訳を提供します。ジャンル不問ます

ジェネレーションギャップのない、ネイティブの表現、そのまま自然な翻訳が必要な方、是非ともご検討ください。

呉 鍾武

業務内容

日韓両国語の翻訳を提供します

受注確定後、翻訳ファイルをデータで送付します。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
韓国語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

1000字以下の日韓両国語の翻訳
15,000

スタンダード

5000字以内の日韓両国語の翻訳
30,000

プレミアム

5000字以上の日韓両国語の翻訳
納期
1 日
3 日
7 日
合計
10,000円
15,000円
30,000円

出品者

呉 鍾武
呉 鍾武 (rkcl666)

機械的ではなく、味のある自然な翻訳が必要な方は是非宜しくお願い致します

  • 0 満足
    0 残念
  • 個人
  • 神奈川県

•自己紹介
日韓クォーターです。小さい頃から日本と韓国を行き来して生活していたため、生まれながらのバイリンガルです。
•業務について
主とした活動は、日韓翻訳を希望します。仕事可能な時間は、例外もありますが、毎日19時以降ならいつでも結構です。

•経歴
高校までは主に韓国で生活し、大学時代から日本で生活しています。
翻訳•通訳業務につきましては、学生時代、友人の紹介で韓国アイドルの日本出張に関わる翻訳•通訳の仕事をしたことがあります。
また、パンフレットやゲームの台詞等の小規模翻訳の経験もあります。
現在は、上場建設会社の経営企画部で働いております。韓国語を積極的に使用することはほとんどないですので、こうした活動でせっかくの才能を活かしたいと思い、登録しました。

•PR
キャッチフレーズにも書いておりますが、機械的ではない、味のある自然な翻訳をご希望の方は是非ともご検討ください。
普段からも文学や語学に興味が深く、日韓の様々な世代に対する幅広い知識と表現を完璧に知っております。
いわゆるジェネレーションギャップにおいても、違和感のない翻訳を提供致しますので、宜しくお願い致します。

注文時のお願い

ご注文される際は、以下をご確認ください。

1. 翻訳スタイル : どういった雰囲気の翻訳が必要か。例 : 子供話者の表現など