韓日翻訳家
はじめまして。
韓日翻訳を専業にして10年ほどたちました。日本語ネイティブです。
今はほぼ映像翻訳1本で、過去に映画、ドラマ、バラエティー番組を多数手がけてきました。
テレビ、配信、イベントなど用途はさまざまですが、最近は配信用が増えています。
使用ソフト:SSTG1
納品可能ファイル:SDB、エクセル、SRT
過去の翻訳作品は守秘義務があり掲載できませんが、個別にでしたら経歴書をお送りできます。
なお、依頼があった場合は以下の仕事も受注しています。
・ドラマシナリオ
・漫画
・書籍
・一般文書
・アプリの翻訳
・ゲーム翻訳
映像翻訳よりは件数が減りますがビジネス文書、webtoon、小説、ゲームは
各数十件の経験があります。
わかりやすい日本語、親しみやすい日本語になるように心がけて翻訳しています。
韓国語は日本語と似ていますので原音に引っ張られやすく直訳になりがちです。
今までの経験で培った技術で原文(原音)を生かしつつ自然な日本語を提供いたします。
到着言語のネイティブが受け持ってこそ自然な訳文が生まれますので
日本語→韓国語のお仕事はお引き受けしておりません。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 発注したいカテゴリー
-
韓国語翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2014年8月25日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
もっと見る最近の仕事 (1件) 募集中のみ
カラーミーショップ制作代行
- 予算
- ~50,000円
- 募集期間
- 募集終了
- 提案数
- 8件