自然で違和感のないネイティブ英訳、繊細なご希望までご対応します
英語がネーティブ(母国語)、日本語能力試験1級取得済みの、日英翻訳・通訳者です。
日本の自治体にて5年間翻訳通訳業務を行い、
フリーランスとしてさらに8年間活動をしております。
様々なクライアント様のプロジェクトにて幅広く(契約関係・公文・挨拶文・観光情報・特産品説明文・ホームページ英訳など)英訳をさせていただき、これまでの大変貴重な経験を今後の活動に活躍出来ればと思っております。
現在に至って、ビジネス通信、会社資料、観光情報、芸能界記事など、広い分野で依頼を承っております。日本語の深いニュアンスや言葉遣いをきちんと適切な意訳で英訳に心がけています。
品質を重視しつつ、納期・ご予算に合わせて対応いたします。
まずはご気軽に相談いただければ幸いです。
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2015年8月7日
- メッセージ返信率
- 89%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
もっと見る最近の仕事 (1件) 募集中のみ
【和→タイ語翻訳】契約書、メール文(日本語→タイ語)
- 予算
- ~20,000円
- 募集期間
- 募集終了
- 提案数
- 1件