この募集は2016年01月21日に終了しました。

【日→韓国語翻訳】韓国人の方限定!日本の観光情報を韓国語に翻訳してください。の仕事

【日→韓国語翻訳】韓国人の方限定!日本の観光情報を韓国語に翻訳してください。に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、韓国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

16日間

提案数

64件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
400 円 ~ 500
製作期間
0
実際の受注者
シン・ジュンホ
シン・ジュンホ

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 1
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

2016年4月~ 京都大学大学院 在学中

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
弊社で運営する訪日外国人旅行者向けのWebメディア英語版における日→韓の翻訳作業をお願いします。
日本の様々な観光地、グルメ、ショッピング、ナイト、カルチャーなど様々な記事を日→韓で翻訳していただきます。日本の素晴らしさを是非あなたの手で発信してください。

--------------------------------------------------------------------------
◆具体的な作業内容
まずは【トライアル】でのご応募お願いします。
添付のファイル(500文字~600程度)を翻訳して、応募をお願いいたします。
※トライアルのため費用は発生いたしません。予めご了承ください。
・最終提出:1月22日(金)まで
・トライアル提出は都度確認し、可否をご連絡しております。お早目のご応募お待ちしております。

--------------------------------------------------------------------------
◆トライアル応募~ご依頼までの流れ
・添付ファイルを翻訳し、翻訳データを添付して応募してください。
・トライアル翻訳内容を拝見させていただき、本契約の可否について判断をさせて頂きます。
※※※応募内容をご確認ください。※※※
1.ご応募(翻訳データ添付の上)
2.翻訳記事へのフィードバック・修正・完了納品
3.内容を確認させていただき、トライアルの合否をご連絡します。
※土日祝は弊社休業日のため、クラウドワークスでのお返事ができないことがあります。
→トライアルに合格した方には【本契約】をしていただきます!

--------------------------------------------------------------------------
◆本契約後の具体的仕事内容(案件は2種類あります)
①観光地スポット紹介原稿翻訳の案件
費用:1件につき固定500円~ ※10件単位でのご依頼になります
文字量:600文字程度
②観光情報レポート原稿翻訳の案件
費用:日本語1文字1.5円
文字量:1500文字~4000文字程度

※スポット、レポート翻訳をその都度ご依頼させていただく形式になります。
※納期は都度ご相談させてください

--------------------------------------------------------------------------
◆本契約後の作業の流れ
1,トライアル後、本契約の方には弊社からご連絡いたします。
2,弊社から日本語記事を提供
3,翻訳作業開始(管理画面で入力)
※管理画面の入力方法のマニュアルを用意しております。簡単に操作できます。
4,校正(弊社にてネイティブチェック)
5,納品

--------------------------------------------------------------------------
◆求める翻訳レベル&経験
・原則として韓国人の方、または韓国語のプロ翻訳者、ネイティブに限定します。
(頂いた翻訳文は弊社韓国人スタッフ側でダブルチェックを行わせていただきます)
・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

--------------------------------------------------------------------------
◆禁止事項
・翻訳サイト、翻訳ツールを使っての翻訳
・弊社にて翻訳者によるネイティブチェックを行いますので、翻訳サイトなどを使った翻訳はすべて不承認となります。
・他サイトからのコピペ行為は、お取引を中止させていただくことになりますのでご注意ください。
・他のクライアントへ既に提案した内容の転用など。
・サイト内の記事の転載、再利用等は禁止しております。

--------------------------------------------------------------------------
◆その他
・このお仕事では、定期的な依頼があります。
弊社が継続依頼できると判断した方には毎月数十記事を依頼させていただく予定です。
・納品検収した記事は、弊社に著作権が譲渡されます。

--------------------------------------------------------------------------
★応募時に、韓国語のレベルと翻訳の経験を教えてください。
たくさんのライター様からの応募をお待ちしております!!
※翻訳文章の入力方法について※

翻訳した文章は日本語のあとに入力をお願いいたします。
添付の資料をご参考下さい。
「★韓_翻訳トライアル見本.docx」をご参照下さい。
皆さま
お世話になります。
たくさんのご応募ありがとうございます。
あと2日程締め切りを延ばさせていただきます!
引き続きのご応募、宜しくお願いします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • トライアル用日本語文_草津温泉.docx
  • ★韓_翻訳トライアル見本.docx
会員登録する (無料)