6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2015年02月10日に終了しました。

翻訳コンテンツ翻訳5(英語→日本語)の仕事

翻訳コンテンツ翻訳5(英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

5件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
2
実際の受注者
tkarube21
tkarube21

本人確認 翻訳経験4年目 さらに医薬翻訳を勉強中です

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 97
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

現在、オーストラリア在住20年目になりました。 TOEICは980点です。オーストラリアの永住権取得時(2011年)も過去の英語に関する経験を文書で提出して英語のテストは免除されました(英語で仕事が出来るレベルだとみなされない場合は通常はほぼ必ずIELTSという試験を受けなくてはなりません)。  日本では、ソニーや香港本社の電子機器メーカーでの海外営業、秘書、UBS、ドイツ証券な... 続きを読む

スキル
英語翻訳
ライティング(基礎)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
一部として:
In today’s world, Vitamin C continues as the superstar in the natural health industry. In recent years it has become an even more critical nutrient due to its extremely important function as both an anti-oxidant and the primary vitamin for immune system support. Vitamin C supports a vast array of processes within the human body, from assisting in the detoxification of environmental toxins, to blood vessel building to cardiovascular support, to tissue repair, immune support and immune defense. Vitamin C is not manufactured in the body, so we must obtain this essential vitamin from outside sources.
(合計1855単語)
翻訳にあたって
・ 100%の直訳でなくても問題ありません。一般のお母さんたちが読みやすいような簡単で柔らかい文章にして頂ければと思います。
・ 語尾は“でしょう”、“です”調でお願いします。
・ 日本語として意味が通じない箇所がある場合は修正をしてもらいます。
・ 自動翻訳ツールによる翻訳のままではNGです。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)