【海外在住、主婦の方歓迎】カタログやWebサイトにある日本の商品を英翻訳をして頂ける方を募集します。の仕事 [卸売・小売]

【海外在住、主婦の方歓迎】カタログやWebサイトにある日本の商品を英翻訳をして頂ける方を募集します。に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

8件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
1,000 円 ~ 2,000
実際の受注者
ネルソン真理
ネルソン真理

本人確認 日本・イギリスのハーフです

  • 希望時間単価 1,000円~
  • 実績 1
  • 評価満足率 0 %
  • プロジェクト完了率 ---
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

University College London 大学 Natural Sciences MSci 学科 卒業 3年間、日本で酒製造を経験しました。 *可能な業務/スキル ・日本語↔英語の翻訳 ・英語のネイティブチェック ・MS Office (Powerpoint, Excel, Word) *資格 ・普通自動車免許 MT ・フォークリフト運転免許 ・危険物取扱... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る

見積もり募集の内容

依頼主の業種
卸売・小売
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
※総ワード数は場合によって変わるのでとりあえず100に設定しています。

【 概要 】
今回、商品カタログ、Webサイトにある日本の商品の商品タイトルと商品データを日本語から英語の商品タイトルに変更をお願いします。
また簡単な情報があれば各項目に記入お願いします。メーカー名、キャラクター名
それをスプレッドシートに入力して頂きたいです。

【 依頼内容 】
・文章内容:商品カタログの翻訳
・文字量:一個 80字以内(なるべく長い文字数で、文字数がわかるサイトを使います。)
・求めるレベル: 現地で実際に使われる英単語に詳しい

【 報酬 】
一個につき、20円~
慣れてきて簡単な補助もして頂ければ+報酬もあります。



<作業内容例>



例1
https://shop.sanrio.co.jp/group/1/
このページの商品をここからここまで英語で書き直して下さい。
()直訳だけでなく、見た目やキャラクター名なども工夫する場合もあると頂きたく考えております。

例2
スプレッドシートの1~50番に登録してある物に対して、商品タイトルをつけて下さい。
またシートのK列,L列の項目もわかる範囲で記載お願いします。



○動画マニュアル&チャットやスカイプでのサポートも可能です。
(サポートは私と海外在住の女性スタッフが担当します)


◇基本的なPC操作ができる方
◇まめに連絡、返信ができる方
◇データを正確に入力できる方

【歓迎する条件】

・インターネットやネットショッピングなどのPC利用が好きな方、慣れている方
・在宅で出来る仕事を探している方
・空いている時間を使って、少しでも家計の足しにしたい方
・時間に余裕のある方
・規模を拡大中ため、今後も作業をしてくださる方
・英語が得意な方
・主婦の方
・毎日空いた時間に作業をコンスタントにできる方

連絡はチャットワークを使って行います。



【必須条件】



・秘密を厳守していただける方

・PC(デスクトップ、ノート)必須(スプレッドシートを使います)

・ネットに接続できるパソコンをお持ちの方

・女性限定
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
100 ワード
納品形式
スプレッドシート
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)