その他翻訳に関連した他の仕事を探す
タスク作業募集の概要
タスク報酬金額(税込)
1,000円/件
作業件数
50 件
募集期間
0日間
実際の応募実績
実際に作業したランサー (一部)
- saburou (saburou)
- mauko (mauko555)
- rika_k (rika_k)
- さくら (kumachan51)
- fuku_taro (fuku_taro)
- Sophia (sophia_lin)
- kazoo-albert (kazoo-albert)
- Mondfisch (Mondfisch)
- さくら (kumachan51)
- baldina (baldina)
- ...
タスク作業募集の内容
- 依頼概要
- 書籍の翻訳です(2014年刊行予定)。テーマはウェブマーケティングです。
依頼した内容
文章の翻訳(英→日)
英文の翻訳をお願いします。「コンテンツマーケティング」についての文章です。マーケティングやウェブサイトの運営に詳しい(興味のある)方、翻訳の経験のある方にお願いできましたら幸いです。
- 訳しにくい単語、フレーズなどがある場合は、元の単語(フレーズ)を入れてもかまいません
- 文末は、「だ」「である」を基本としてください。訳文のサンプルも下にございます
- 機械翻訳は用いないでください。サンプル程度の読みやすさが必要です
- 日本人の多くが知らないと思われる固有名詞は、英字のままで入れてください
- 「★」は、見出しや箇条書きなどで入っている「改行」です。見づらくて恐縮です
- [1203]などの数字は無視して下さい(こちらで用いる管理番号です)
訳文のサンプル : どのキーワードを狙うかを決めたら(全体的なマーケティング戦略はもちろん、個別のキャンペーンで狙うキーワードも決めよう)、いよいよ、それらの語句を用いたコンテンツを作る段階に来る。ここで覚えておいてほしいのは、検索エンジンは、質が高くてオリジナリティの高いコンテンツを何よりも高く評価する、ということだ。正しい情報に基づいた、しっかりと書かれたコンテンツを継続的に集めていくことが大切だ。
◎訳出をお願いしたい英文 : {$eng}
◎粗訳(A)を翻訳した和文 :
コメント :
この仕事に似たその他翻訳の他の仕事を探す
- エリア
- 東京都