自己紹介
翻訳(英和/和英)、ライティングいたします。IT、デザイン、商業(宝飾品/化粧品)の知識あり
日本国外3ヶ国で計22年の滞在歴があります。当地で実際に業務に携わった経験をもとに言語サービスをご提供いたします。
可能な業務:
翻訳(英和/和英)、ライティング
・プレゼンテーション資料
・商品カタログ
・記事、など
資格など:
・TOEIC公開テストスコア955(L480、R475)
・フェロー・アカデミー実務翻訳通信講座修了
・ITIL V3エキスパート
・PRINCE2プラクティショナー
・FGAA(豪州宝石協会公認宝石学士)
・BDes(デザイン学士)
実績例:
・ITSM(教材原本の翻訳:英和)
・ICT(業務資料などの翻訳:英和、ライティング:英および和、電子メール:英および和)
・インフォマーシャル(商品カタログおよび販促品の制作:英、資料原本の翻訳:英和、リライトおよびコピー・ライティング:和)、電子メール:英および和)
・宝飾品(免税書類および商品鑑別書の作成:英)
・パネルリサーチ質問表の対訳チェックおよびリライト(和英)
・印自動車工業規/米技術情報局情報文書の部分翻訳(英和)
・インターネット評価(日本語ページを閲覧 → 英語による評価、レポート)、など
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳現地調査・現地取材ミステリーショッパー・覆面調査その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
コピーライティング 3年ネーミング 3年ライティング(基礎) 3年営業 5年広告・宣伝 3年戦略・立案 3年検索 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2020年5月26日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい