プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでフランス語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
18,488 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
大手自動車メーカでエンジニア・バイヤーを経験後、Webマーケターに転身。
大手自動車メーカで15年、エンジニアおよびバイヤーを担当し、2024年に退職しWebマーケターに転身しました。2025年からはヨーロッパ(ベルギーのブリュッセル)に移住します。 日系企業の欧州進出サポートや現地市場調査などをやりながら、Webマーケターとしてもお役に立ちたいと考えております。Webマーケターとしての経験はまだ浅いですが、みなさまと良い人間関係を築き、お互い楽しく仕事ができるように努めてまいります。短期案件でも長期案件でも受けさせていただきます。よろしくお願いいたします。時差が日本時間ー8時間ありますが、その時差を有効活用し、午後に打ち合わせしたら翌日にはお届けできる、ということもあろうかと思います。何卒お付き合いのほどよろしくお願いいたします。
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【LOY2023ノミネート】翻訳のプロフェッショナル|英・中・韓・仏・タイ・ベトナム語対応
はじめまして。 株式会社LA ORG代表の桝村(ますむら)と申します。 英語・中国語・韓国語・フランス語・タイ語・ベトナム語の翻訳事業を行っており、上場企業様や米国市場(NASDAQ)上場を目指す企業様との取引実績が多数ございます。 【Lancers 翻訳家ランキング】 2024年:第2位 2023年:第3位 2022年:第3位 【Lancer of the Year 2023・10周年記念】ノミネート 対応言語: 英語 / 中国語 / 韓国語 / フランス語 / タイ語 / ベトナム語 ※各言語ネイティブスピーカーが在籍し、自然かつ正確な翻訳をご提供しています。 対応分野(専門性の高い翻訳に対応): ビジネス翻訳:契約書・利用規約・社内文書など 映像翻訳:企業紹介動画・セミナー動画・字幕対応 医療翻訳:医薬品/医療機器マニュアル、社内研修資料など IT翻訳:Webマーケティング、ソフトウェア、ホワイトペーパーなど 主な実績: ※守秘義務の範囲内で記載 プライム市場上場企業様|toC向け資料(和英翻訳) 世界シェア第4位の医療メーカー様|社内動画・セミナー字幕翻訳 米国NASDAQ上場予定企業様|契約書・社内文書の翻訳 大手タバコメーカー様|基本契約書翻訳(和英) 外資系医療機器メーカー様|提案資料(英和翻訳) 輸入商社様|製品データシート翻訳 技術研究機関様|学術誌向け英語資料翻訳 代表者略歴: 神戸市外国語大学 英米学科卒業 三井倉庫HD、三菱重工業、シュナイダーエレクトリックにて国際物流・海外調達を担当 米国会計学部留学 / 米国・マレーシアでの海外駐在 株式会社LA ORG創業 ご相談について: 企業様・個人様問わず、翻訳に関するお見積り・ご相談は無料です。 どうぞお気軽にメッセージよりご連絡ください。 適格請求書発行事業者番号:T9010401171447 ▼ご希望に応じて: NDA(秘密保持契約)締結可能 納期厳守/柔軟な対応体制あり 納品形式(Word、Excel、字幕ファイル等)柔軟に対応 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
言葉を紡ぐ、心を繋ぐ
早稲田大学第一文学部 卒 在学中、カナダとフランスに語学留学。 同時期に自宅でネイルサロンを経営。 その後テーマパークにて約8年の接客業務。 出産後に翻訳を始め、2023年「テオトルホンヤク」を設立、在宅業務を開始。 仕事と並行して、2023年8月より 日本人と支援先の子どもの間でやり取りされる手紙の翻訳ボランティアを続けています。 人が感性を用いて織りなす文章には、想いの熱量があります。 その熱量を想像し、感じ取り、相手にも同じ熱量を届ける。 これがAIにない、私が翻訳する強みです。 たった一言で心が救われる。人生が変わる。 そんな言葉の力に魅了されています。 翻訳支援ツールはPhraseの個人使用の経験があります。 他のどのツールでも習得意欲があります。 ▼翻訳実績 〈英→日〉非認知能力を高める小学生用教材 〈日→仏〉私的文書(O様N様ほか。トラブル仲裁文書中心。自動翻訳に任せられないデリケートな思いを細やかにくみ取ります) 〈日→英〉大西皮フ科形成外科医院様 ピアスメニュー表、アフターケア、施術同意書 ▼活動時間/連絡 稼働時間は常時応相談可。 急ぎの案件もお気軽にご相談ください。 子育て中につき、午後5時以降は連絡が滞りがちですが、可能な限り素早く、遅くとも24時間以内の返信を心がけています。 ▼得意/好きなこと ・福祉(社会福祉士の国家資格保有) ・子育て ・幼児教育 ・親子 ・障害 Hi! I’m a freelance EN/FR/JP literary translator. I’ve been an avid reader since I was a little girl and writing my own stories since my teenage. I help authors bring their books to a whole new audience through my expertise and creativity, so readers can enjoy the translation as if they were reading the original version. Why? Because YOUR VOICE is what matters the most to me. Let’s unleash the power of words!
多言語×デジタル×マーケ×オンラインサポート
毎日が国際交流/複数業務依頼可 素敵なクライアント様に恵まれ貴重なご依頼のおかげ様で 直接指名数・総合部門1位表彰頂きました。 いつもご依頼感謝です。 ご希望のご予算に柔軟に対応しますので まずは案件詳細含めお気軽にご相談下さい。 ▼Online Support 多言語翻訳通訳 多言語ナレーション 事務 PPT 資料作成 リサーチ 文字起こし 秘書 記事SEO集客支援 プレスリリース作成代行 SNSHP更新PR支援 Facebookインスタ更新 WEBコンテンツ作成 WEBマーケティング支援 WEBコンサルティング 日本海外進出支援 海外向けブランディング 海外向けSNS更新サポート HP LP SNS EC制作 WEBデザイン WEB多言語化 WEBデザインリニューアル WEBコーディング クリエイティブ バナー イラスト デザイン ロゴ DTP 多言語化 リソース不足サポート ▼翻訳言語 日本語 英語⇔多言語 英語中国語簡体字繁体字韓国語 仏語 独語 伊語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語インドネシア語タイ語 ベトナム語アラビア語ヒンディー語 その他言語可 各ネイティブチェック可 海外顧客多言語メール代行可 海外政府大使館代行経験 月額長期契約 業務提携可 ▼実績一部例 ランサーズ 三菱総研 電通 電通デジタル 博報堂 エムスリー様 翻訳通訳会社 映画映像会社 WEB制作会社 BANDAI SPIRITS様 TBS 朝日放送 ABCテレビ 日テレ TOKYO MX様 二ホンモニター 講談社 KADOKAWA Wise アキュラホーム様 J&Jヤンセンファーマ ノボザイムズ Seasaa CASIO ライザップ様 楽天トラベル GMO Google VISA サントリー 日立 パナソニック様 Uzabase NewsPicks PIVOT 豊通マテリアル様 グロービス 国際大学 商社 鉄道航空会社 化粧品会社様 百貨店 高島屋 広告代理店 不動産会社 サイボウズ コニカミノルタ様 東京都 豊島区 病院 整体院 三井住友建設 味の素様 プルージュ美容・赤羽静脈瘤クリニック様 リペアセルクリニック 近畿大学病院様 名古屋大学大学院医学研究科様 KDDI 印刷会社 士業事務所 弁護士法人東大阪法律事務所様 医師 研究者 経営者様 右側の相談するからお問い合わせ下さい。
日常に寄り添う、心に残るデザインを
はじめまして、ファリードと申します。フランス出身で、大分に住んで8年になります。日本人の妻と3人のハーフの子どもと暮らし、日々グラフィックデザインに情熱を注いでいます。高校から大学までフランスで専門的にグラフィックを学び、現在はロゴとイラスト制作を中心に活動しています。 私は、案件を受けるたびにまず2日ほどかけてリサーチと構想を行い、クライアントの意図や世界観を深く理解することに努めています。そして、イメージが固まり次第、全力で制作に入り、自らの手で丁寧にスケッチから仕上げまで行います。 AIは一切使用せず、オリジナル作品にこだわっています。フランス語・英語・日本語での対応が可能で、修正やご提案にも柔軟にお応えいたします。どうぞよろしくお願いいたします。
フランス語翻訳のおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
フランス・パリ在住歴10年以上、日仏翻訳歴9年以上です。音楽留学で渡仏後、通訳・翻訳など。
フランス在住歴10年以上、フランス語ネイティブのフランス語翻訳者・通訳者です。 「フランス政府公式言語資格 DELF B2(仏検準1級相当・上級レベル)」を取得し、フランス語の翻訳・通訳・校正を専門にしております。 日仏翻訳・通訳・校正の実績は12年以上あり、担当案件の多くが継続依頼・高リピート率へと繋がっています。 公式の言語資格を有し、正確で自然なフランス語での翻訳・通訳を提供いたします。 日本語⇔フランス語の日仏翻訳・通訳の実績は12年以上あり最も得意とする分野です。 【翻訳・通訳の実績】 多岐にわたる翻訳経験(12年以上) - フランスのCanonプリンター取扱説明書の翻訳(900ページ以上) - カタログ・パンフレット、Web漫画、スマホアプリ、Webサイト、利用規約、取扱説明書 - YouTube動画の文字起こし・字幕翻訳、フランス語読み上げ、論文校正 - 展示会同行通訳、オンライン同時通訳、行政書類翻訳(戸籍抄本・住民票・履歴書など) 単なる通訳・翻訳にとどまらず、専門用語や業務用語にも精通しており、より正確で専門的な対応が可能です。 医療翻訳会社にて、フランス語圏の方々の医療通訳(電話通訳・ビデオ通訳)を担当しています。 また某有名ゲームのカスタマーサポートとしてフランス語翻訳を担当しております。 長年のフランス生活を活かし、文化やニュアンスを考慮した正確で生きた翻訳・通訳を実現します。 ぜひ長年のフランス生活の知識と経験を活かせたらと思います。 【採譜(楽譜起こし)】 3歳からピアノをしており、絶対音感があり、耳コピで採譜(楽譜起こし)することが得意です。原曲に確実に忠実に再現いたします。 【ライター】 ・音楽やフランスに関するさまざまな記事を執筆させていただいております。(3年以上) ・フランス現地にて観光ガイド歴9年以上 (ロコタビ・麗華で検索いただけますと評価などがご覧になれます) ・フランス個人営業権(Auto-Entrepreneur)取得済み フランス国内でも正式に翻訳・通訳サービスを提供可能です。 【自己紹介】 神戸女学院大学を卒業後、音楽留学で2012年にフランス・パリに渡仏し、現地で言語資格および教育資格を取り、現地の大学にて教鞭を執る。現地で言語資格および教育資格を取得し、フランス人に日本語を、日本人にフランス語を教えたり、フランス語の翻訳・通訳の仕事に長年携わっております。
【フランスから日本へ発送】買付代行及び仕入れ代行承ります
ご覧いただきありがとうございます。 フランス在住、買付代行歴6年ほどになります。 信頼関係を大切にしておりますため、長期パートナー大歓迎です。 複数のパートナー様からの依頼を定期的に承っております。 買付、発送業務内容含めご安心くださいませ。 詳しくはメッセージでお気軽にお声がけください。 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 お互いに責任を持ち、円滑なコミュニケーションを取ることが重要だと考えております。 未払いのまま音信不通になる方や、マナーの悪い方はオファーをお控えくださいますようお願いいたします。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 辻と申します。 フリーランスのITコンサルタントとして、ITシステム運用・クラウド導入・DX支援 を中心に活動しております。企業の業務最適化、IT活用の推進をサポートし、技術とビジネスの両面から課題解決に貢献しています。 経歴 - ESIEE Paris(修士号)技術革新とプロジェクトマネジメント専攻 - 2018年まで:社内SE、システムインテグレーターとして活動 - 2018年~現在:フリーITコンサルタントとして活動中 資格 - ITコーディネータ - ITパスポート - 日商簿記2級 - TOEIC 845 現在の業務内容 - ITインフラ運用・最適化(Microsoft 365、Slack、Intune、Acronis) - クラウド導入・管理(Google Cloud Identity、Apple Business Manager) - DX支援・中小企業サポート(Googleビジネスプロフィール、キャッシュレス決済導入) - 創業者支援(ビジネスモデル構築、事業計画作成) - 技術文書作成・翻訳(英語・フランス語対応) 可能な業務 IT関連のコンサルティング・運用支援のほか、英語・フランス語の技術翻訳、企業向けITドキュメント作成など幅広く対応可能です。 稼働時間 週20時間程度の業務対応が可能(内容・報酬に応じて調整) ご相談いただければ、最適なソリューションをご提案させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします!
丁寧かつ迅速な対応を心がけます。
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 【自己紹介】 -翻訳を主にフリーランスとして働いています。 -本業は、京都大学でフランスの現代哲学を勉強しています。 -カナダ、ポーランドに留学経験があり、海外の文化に理解があります。 【資格・検定等】 -英検準一級 -TOEFL iBT 84点 -TOEFL ITP 623点 -ロシア語検定 3級 ●日本語、英語、ポーランド語をはじめとして、様々な言語に対応可能です。 ●翻訳の質を上げるため、日々勉強を重ねています。 【PR等】 ●迅速、丁寧な対応を心がけております。 ●ご連絡いただいた場合、2,3時間以内には返信致します。(運営のメッセージ確認のため、数時間遅れる場合がございます。)
東京外国語大学卒で英検1級保有!サイマルでの翻訳経験あり。
■職務経歴概要 東京外国語大学卒業後、私立春日部共栄高等学校に英語科専任教諭として着任。2018年度からは英語科主任として英語科の指導指針策定、科内人事、入試作成等、英語科全般の運営管理を担当。 2019年9月に三菱製紙株式会社入社。本社イメージング事業部に配属され、約2年間海外営業職として米国・中国・豪州市場を担当。丸紅上海向けに八戸工場の工程紙を新規開拓した。2021年11月に経営企画部に異動し、新中期計画の英語版作成、拡大経営会議運営やドイツ事業管理等を担当。 2023年3月に本田技研工業株式会社入社。本社2輪・パワープロダクツ事業本部パワープロダクツ事業統括部戦略企画部に配属され、1年間事業本部会議や商品ラインナップの開発進捗の会議事務局を担当。2024年4月にマリン事業部営業課に異動し、船外機の営業としてアジア太平洋・南米地域を担当。 2025年エンパワー&リンク株式会社を立ち上げ。外国人の雇用コンサルティングの他、生活支援、各種書類の翻訳、日本語教育など関連サービスを手掛けています。 ■知識・経験 ・英語:レベル ビジネス会話レベル、英検1級 実務経験 教科指導(英語)、外国人講師との打合せ、海外とのWebミーティング、英文推薦書、英文契約書作成、中期経営計画英訳
料理人でスイスに来ています!宜しくお願い致します!
私は日本で20年ほど料理人やっていました。その中で料理長が2回(トータル6年)です。 海外はシンガポールに一年と、ドイツに一年、そしてスイスに6年住んでます。今はスイスに住んでいます。 料理人でスイスに来て居ますが、これからの事を考えて色々な事に挑戦して行きたいと思い、踏み切りました。 一方では遅いと言われるかもしれませんが、始める事が大事かなと思ってやろうと思います。 海外で出来る事の可能性を大いに利用して頑張ります! バイクで各地に行っているので、現地レポートや買い付けなど、出来る事にはなんでも挑戦して行きます! 初めてクラウドソーシングとやらを使うので勝手が分かりませんが、皆さんの目に叶うような事がやれればと思っております。宜しくお願い致します。
万里一空 One goal under the wild, vast, empty sky. -MM
Three and a half years (May 2021 - Dec 2024) translating (JP - MT(EN) - EN), proofreading (EN), and copywriting (EN) for Amazon products with AWS Translator Portal. アマゾンウェブサービス(AWS)のフリーランサーとして、Amazon.jp商品の翻訳(日⇒MT英⇒英)、校正(英)、コピーライト(英)を3年半(2021年5月~2024年12月)。 I've also been moonlighting as a science fiction/fantasy novelist (English) for the past 5 years, with 1 book published, 2 in edit, and 4 in draft for a 7 part series of a story that spans form prehistoric Pangea to 400 years in the future. Wワークとして、SF/ファンタシー小説家(英)を約5年間やっております。7冊シリーズの内、1冊は出版済み、次の2冊は編集中で、残りの4冊は現状下書き状態となります。この物語は、歴史以前の時代から400年未来までのスパン上描かれています。
海外事業展開・戦略コンサルタント&サポーター/MPS(政治学修士(英国)|国際政治・外交政策論)
株式会社ジェイシーズ 代表取締役CEO 海外事業展開・戦略コンサルタント&サポーター MPS(政治学修士(英国)|国際政治・外交政策論) ▼略歴 大手光学機器メーカー、映像・精密機器メーカーにおいて、20年以上にわたり海外事業戦略、海外マーケティング領域に従事する。 この間、英国、ドイツ、米国、シンガポール、香港などに駐在または長期滞在し、事業戦略策定、販路開拓、エリア・マーケティング、組織再編・再構築、現地法人立ち上げ・マネジメント等に携わる。 2016年11月、それまで培ってきた見識やネットワークを基礎に、日本企業の海外事業展開をサポートするコンサルティング会社「株式会社ジェイシーズ」を設立した。 以来、60か国以上に展開する独自のアライアンス・ネットワーク、各国・各地域で活動する160人のメンバーとともに、海外ビジネスに勤しむ企業経営者、事業責任者と真正面から向き合う日々を送っている。 神戸大学にて国際関係論を、英国イーストアングリア大学にて国際政治・外交政策論を学ぶ。 「海外でビジネスをするなら、その国の歴史や文化、人々を尊ぶこころが大切だ」が持論。 ▼公的ポジション - 中小企業庁|「中小企業119」登録専門家(海外展開支援) - 中小企業庁|「はばたく中小企業・小規模事業者300社」選定委員 - 東京商工会議所|中小企業海外展開エキスパート - 横浜商工会議所|アジア展開支援アドバイザー - 京都商工会議所|国際ビジネス相談デスクアドバイザー - 札幌市経済観光局|海外展開支援パートナー - 神戸市海外ビジネスセンター|登録アドバイザー - 西武信用金庫|契約専門家(海外展開支援) - 米国ミシガン州 経済開発局(MEDC)|Japanese Independent Contractor(日系オフィシャルコーディネータ) - 香港貿易発展局(HKTDC)|オフィシャルパートナー - 独立行政法人 日本貿易振興機構(ジェトロ)|「新輸出大国コンソーシアム」パートナー - 独立行政法人 中小企業基盤整備機構(中小機構)|国際化支援アドバイザー - 独立行政法人 中小企業基盤整備機構(中小機構)|SWBS認定専門家
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます ロゴからLINEスタンプまで、ビジネスの魅力を引き出すデザインをトータルでサポートします
プロフィールにお越しいただきありがとうございます。 トータルブランドデザインで、企業の魅力を引き出します、株式会社シェアスタックと申します。 これまでにロゴデザイン、ショップカード、ステッカー、チラシ、SNS用バナー、オリジナルキャラクター制作など、幅広いデザイン業務を手掛けてきました。企業の魅力やビジョンを的確に表現し、統一感のあるデザインであなたのブランドの価値を高めるお手伝いをしています。 【このようなお客様に最適です】 新規事業立ち上げに伴い、ロゴや名刺、プロモーションツールが必要な方 既存のブランドイメージを一新し、統一感を持たせたい方 展示会やイベント用のチラシやステッカーなど、印象的なデザインが必要な方 SNSや広告用のクリエイティブデザインを依頼したい方 【可能な業務/スキル】 ロゴデザインの作成 名刺、ショップカード、ステッカーのデザイン チラシ、ポスター、カタログ、カレンダーなど印刷物全般 オリジナルキャラクターのキャラクターデザイン SNS用バナー、広告用クリエイティブの制作 PhotoshopやIllustratorを使用した画像編集、デザイン作成 デザイン制作だけでなく、必要に応じてWEBサイトの制作や運用、マーケティングのご相談にも対応可能です。 【実績例】 ・愛知県の中小企業向けのオリジナルキャラクターとデザイン全般(カレンダー制作から年賀状、ニュースレターから新聞掲載用の広告クリエイティブの制作、WEBサイト全般をサポート) ・北海道の自治体の展示会用プロモーションツール(チラシ、のぼり、ポスター、パンフレット)制作 ・北海道の新規飲食店開業に伴い、メニュー作成、のぼり、箸袋、のれん制作 ・関東エリアの大学のSNS広告用のバナー制作から広告運用まで(CTRの大幅な改善を実現) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。具体例についてはお問い合わせいただければお話できる場合がございます。 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件にも可能な限り対応しますので、まずはご相談ください。基本的に24時間以内に返信いたします。 【得意分野/好きなこと】 統一感のあるデザインでブランドの魅力を高めること クライアント様の想いを形にするクリエイティブ制作 初めての方でも安心できる、丁寧なヒアリングとサポート ぜひお気軽にご相談ください。
言葉の魔術師があなたのビジネスを多言語で加速!
ご覧いただきありがとうございます。 HINUP翻訳事務所です。 私たちは「言葉の壁をなくし、ビジネスの可能性を広げる」をミッションに、プロの翻訳者・通訳者・語学スペシャリストが集う多言語対応の翻訳チームです。 認定ランサーとしての実績と信頼を誇りに、高品質かつ迅速なサービスを提供。専門分野はビジネス文書、技術資料、マーケティングコンテンツ、海外調査レポートなど多岐にわたります。 ▼対応可能言語 ・英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語 ・ベトナム語・フランス語・インドネシア語・タイ語など、多言語に対応。 ▼主なサービス内容 ・翻訳・通訳・文章添削・記事執筆・リライト・語学教育 ・研修サポート・海外市場調査・データ分析・秘書業務・事務代行など ▼当社の強み 認定ランサーの安心感と実績 多言語に強いスタッフによる専門的かつスピーディな対応 柔軟なコミュニケーションでお客様のニーズにピッタリ応える 案件規模や緊急度に関わらず、誠心誠意対応いたします。 お見積り・ご相談は無料、お気軽にお問い合わせください。 HINUP翻訳事務所が、あなたのグローバルビジネスの「言葉のパートナー」となります。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?