プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
26,712 人のフリーランスが見つかりました (0.07 秒)
お金に関する執筆、中国語翻訳を専門としています。
システムエンジニアとして金融の世界に入り、資産運用会社に転職しています。証券制度や税制などの法改正への対応を主な職務としてきました。顧客向けへの冊子や本の執筆編集の経験もあります。現在は独立し、マネーライターとして活動中です。投資信託、株式投資、資産運用、直販投信、マイナンバー、iDeCo、NISA、長期投資、年金などを専門に扱っています。特に最近の投資信託の動向に詳しく10年以上の実務経験も活かしたものが提供可能です。1級DCプランナー(企業年金総合プランナー)認定試験合格。 中国語翻訳も行なっております。日本在住15年の中国出身の妻(日本でファイナンス分野で博士号取得)とともに、日中両国語のネイティブでタッグを組んで対応いたします。必ず満足いただけるような質の高い翻訳結果をお届けいたします。
翻訳歴20年以上、携わった分野が広い日→中翻訳者です。
◉翻訳歴:21年(2004年〜) 台湾ではフリーランスとして分野の幅広い実用書や日本文化に関する書籍を200冊以上翻訳しています。 また、観光情報、企業紹介、商品PRなどの書類の翻訳及び校正も作業を行なっています。 自信のあるジャンルに拘らずに、チャンスがあれば、いつでも新しい分野の翻訳を開拓しています。 ◉翻訳得意な分野 ・旅行・観光 ・日本文化・歴史 ・盆栽 ・昆虫・生物 ・宝石・鉱石 ・プラモデル ・絵本 ◉略歴と職歴 ・国立大学大学院卒(日本・文化人類学専攻) ・中央研究院民族学研究所(台湾・編集) ・三菱重工台湾新幹線事務所(台湾・営業) ◉対応可能な言語 日本語→中国語(繁体字) 中国語→日本語 ◉語学能力 ・中国語(繁体)ネイティブ ・日本語能力試験JLPT N1 ・TOEIC 900点 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 稼働時間・連絡時間について 月〜金 9:00-16:00
GA4とその周り、GTM、BigQuery、LookerStudioなど、なんでも聞いてください。
▼主な経歴 ・香港出身、2013年にグリニッジ大学を卒業 ・2015年に来日 ・2018年からWebディレクター、リーダー・プロジェクトマネジメントを経験 ・2022年7月に日本国籍へ帰化 ▼可能な業務/スキル ・GA4導入、設定 ・GTM導入、設定 ・ウェブサイトのKPI設定 ・GA4でのイベント設定(KPI可視化) ・GA4初心者向けの研修ー資料作成 ・GA4初心者向けの研修ー登壇依頼 ・GA4、GTMのトラブルシュート ・BigQuery出力・データマート抽出 ・レポート化・レポート自動化(LookerStudio) ・各広告媒体連携統合 ・GAS作成・修正 ・翻訳 日本語⇔中国語(簡体字・繁体字)※得意分野はIT ▼自己紹介/活動時間/連絡について ポートフォリオをご覧になる方は「車浩文」を検索してください。 帰宅後を含め、土日祝でできる副業を探しています。 作業時間は20時~より3時間程度、土日は8時間ほどです。 問い合わせメール等に関しては、なるべく24時間以内には返信するようにいたします。 予めご了承ください。 ▼ご注意 ・翻訳 日本語→中国語(簡体字・繁体字) 繁体字の内容について、香港の広東語に合わせるか、台湾の中国語に合わせるかご指定ください。両方に共通理解できる言葉で翻訳することも可能でございます。
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【LOY2023ノミネート】翻訳のプロフェッショナル|英・中・韓・仏・タイ・ベトナム語対応
はじめまして。 株式会社LA ORG代表の桝村(ますむら)と申します。 英語・中国語・韓国語・フランス語・タイ語・ベトナム語の翻訳事業を行っており、上場企業様や米国市場(NASDAQ)上場を目指す企業様との取引実績が多数ございます。 【Lancers 翻訳家ランキング】 2024年:第2位 2023年:第3位 2022年:第3位 【Lancer of the Year 2023・10周年記念】ノミネート 対応言語: 英語 / 中国語 / 韓国語 / フランス語 / タイ語 / ベトナム語 ※各言語ネイティブスピーカーが在籍し、自然かつ正確な翻訳をご提供しています。 対応分野(専門性の高い翻訳に対応): ビジネス翻訳:契約書・利用規約・社内文書など 映像翻訳:企業紹介動画・セミナー動画・字幕対応 医療翻訳:医薬品/医療機器マニュアル、社内研修資料など IT翻訳:Webマーケティング、ソフトウェア、ホワイトペーパーなど 主な実績: ※守秘義務の範囲内で記載 プライム市場上場企業様|toC向け資料(和英翻訳) 世界シェア第4位の医療メーカー様|社内動画・セミナー字幕翻訳 米国NASDAQ上場予定企業様|契約書・社内文書の翻訳 大手タバコメーカー様|基本契約書翻訳(和英) 外資系医療機器メーカー様|提案資料(英和翻訳) 輸入商社様|製品データシート翻訳 技術研究機関様|学術誌向け英語資料翻訳 代表者略歴: 神戸市外国語大学 英米学科卒業 三井倉庫HD、三菱重工業、シュナイダーエレクトリックにて国際物流・海外調達を担当 米国会計学部留学 / 米国・マレーシアでの海外駐在 株式会社LA ORG創業 ご相談について: 企業様・個人様問わず、翻訳に関するお見積り・ご相談は無料です。 どうぞお気軽にメッセージよりご連絡ください。 適格請求書発行事業者番号:T9010401171447 ▼ご希望に応じて: NDA(秘密保持契約)締結可能 納期厳守/柔軟な対応体制あり 納品形式(Word、Excel、字幕ファイル等)柔軟に対応 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
クライアント様に寄り添い、大切なサービス・商品をオンリーワンの中国語に!
※【Photoshop】【Adobe Illustrator】 【Adobe Acrobat DC】を使用した画像翻訳対応!実績多数※ 【翻訳+データ作成】を一度で解決! 以下の事で困っていませんか?お気軽にご相談ください ・自社サイトの中国語ページを開設したいけど、ただの日中翻訳だけでは物足りない...自社サービス特徴と強みが本当に伝わるかが心配。。。 ・クライアント様から多言語ウェブページ作成を頼まれたけど、中国語が分からない...中華圏の方々にとってよみやすいサイトってどんなサイト? ページ翻訳と同時に、ページのレイアウトについても相談したい。 ・製品カタログ等PDFや画像データをそのままのレイアウトで中国語に翻訳したい!でも翻訳とデータ編集を別々で発注するのは手間。。。 初めまして、中国四川出身の何珊と申します。 日本語→簡体字翻訳をメインに仕事のご依頼を承っております。(繁体字も対応可能)。 ■強み ➀キャッチコピー、サービス紹介文章翻訳 ➁高精度な文章翻訳 ③サイト翻訳 ④画像翻訳 ■言語 ➀中国語 ネイティブ ➁日本語 ビジネスレベル(下記にてご確認頂けます) 大学4年日本語専攻+大学院2年日本上代文学研究 日本人向け中国語講師約10年 日本在住8年 日本企業勤務8年 バンドのボーカル担当(マイクパフォーマンス?をやっています( ^ω^ )) ▼実績例: (1)中国語講師歴約10年 指導生徒 ・HSK5級合格、中国語検定2級合格 ・2018年全国大会級中国語スピーチに優勝 ・2019年全国大会級中国語スピーチに準優勝 ・一ヵ月で赴任先(中国語支社)で中国語スピーチ大成功(初心者の方) ・日本化粧品大手のオンライン中国語レッスンプログラム参加 入門課、スピーチコンテスト指導、赴任スピーチ指導が得意です。 (2)中国語翻訳歴約8年 主な分野 ・ウエブサイトの現地語対応(日→中) ・初心者向け中国語テキストの作成及び翻訳(中→日) ・マニュアル作成及びその中国語翻訳(日→中) ・ECショッピングモール契約書翻訳(中、英→日) ・マニュアルの画像翻訳(日→中) ・製品カタログ翻訳(日→中) ▼資格:IPA国際認定中国語上級講師 日本語能力試験N1 ▼得意/好きなこと ・スピーチ ・歌を歌うこと ・動画編集
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
ライティング、記事製作が得意!連絡も素早く返します!
自己紹介 こんにちは、鳥井隆汰です。多様な業界で翻訳、ライティング、動画編集、そしてAIコンサルタンシーの経験を持ち、多くのクライアントとプロジェクトで成功を収めてきました。特に大手外資系企業でのHTML翻訳、医療関連資料の翻訳など、500本以上のファイルに携わり、その精密さと信頼性で評価を受けています。 個人のブログでは私自身が行っている投資についてを上げさせていただき、株式、信用取引、仮想通貨、FXについて高い置換があります 主な業務内容 ・翻訳: 外資系企業のウェブコンテンツや医療関係のパワーポイント翻訳。 ・ライティング: 製品紹介、金融記事の執筆、SEO対策を意識したブログ運営。 ・動画編集: 海外のポーカーチャンネルの字幕挿入やゲーム動画の編集。 ・AIグラビア・デザイン: AIを用いたグラビア作成、インスタグラムでの実践的運用。 保有資格 ・宅地建物取引士 ・FP2級 ・証券外務員一種 得意な分野 ・金融 ・不動産 ・AI ・投資 ・FX 実績と特記事項 ・AIコンサルタンシーでのメンター経験、企業へのアサイン。 ・B級サメ映画のTikTokアドバイザーとして、視聴回数を200%増加。 ・リピーター多数、迅速なコミュニケーションとプロジェクト管理。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいては、透明性を持ってしっかりとしたコミュニケーションを心がけております。ご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください!
【海外進出のプロ・補助金採択実績豊富】ものづくり補助金申請に効果的な市場調査を国内外で行います
株式会社隠密と申します。当社は2006年より、上場企業から小規模事業者まで幅広く、補助金を活用した生産性拡大や海外展開を支援しています。代表は金融、経営コンサルティングのバックグラウンドを有し、アジア・欧州・アメリカ・アフリカ・中東地域のビジネス事情に精通する海外駐在スタッフ一丸となって、海外進出戦略・事業計画策定をサポートいたします。 ◾️実績 ・事業再構築補助金やものづくり補助金の申請支援 ・補助金採択事業の運営支援 ・JICA・JETRO・国際医療研究センター・経済産業省・厚生労働省・外務省・国連(UNIDO)等の公募事業を活用した事業の立案と運営 ◾️サービス内容 ものづくり補助金(ものづくり・商業・サービス生産性向上促進補助金)のグローバル市場開拓枠への申請を検討されている事業者様に向けて、応募する際に必要となる海外市場調査報告書またはインバウンド市場調査報告書の作成サービスを提供いたします。 【経営戦略コンサルティング・補助金事業計画の強み】 ・17年のコンサル実績:海外展開支援において、販路開拓のみならず、 経営戦略・事業戦略立案や財務戦略、人材活用やデジタルマーケティングなど幅広い領域で企業を支援してまいりました。 ・経営から金融、開発コンサルといった分野横断の専門家チームによる調査と報告書作成を行います。 ・現地駐在スタッフを動員:全世界どこでも、どんな業種でも対応いたします。 ・要件を絞り込んで設計したため、低価格で3日〜10日の短期間での納品が可能です。 【このようなお悩みを抱えられている方におすすめです】 ○補助金の採択につながるポイントを押さえた報告書を作成してほしい ○短期間・低価格で報告書を作成してほしい ○特殊な製品を扱っている、またはニッチな業界分野のため情報があまりない ○マイナーな国を進出先に検討しているため情報収集が難しい ○まだ進出先の国が決まっていない ◾️代表の略歴 元郵便貯金勤務、250兆円の資金運用経験あり。特別人材プログラム修了、証券アナリスト資格取得。2004年に日本郵政公社退職し、ISRIの日本支部立ち上げ、GISを活用した自治体支援。業界アライアンス構築、中小企業海外展開支援。日本財団「夢の自動販売機」プロジェクトでCSR経験。医療・介護・教育分野で企業の国際協力支援。2022年に株式会社隠密(旧ジャパンプロジェクト)の頭領CEOに就任。
SNSのことならお任せ!運用・広告各種コンサルティングを制作から一貫できます
Instagramをはじめ、SNSの運用・制作プロチームです。 Instagramの運用の代行や、運用に関するコンサルティング全般が可能です。 =============== 【メンバースキル紹介】 ◆SNSについて SNSはInstagram、Twitter、Facebookなどが運用可能です。 運用担当者は中堅SNS運用会社を経て入っており、ブライダル系、飲食、ペット関連など多数の業種のアカウント運用のほか、紹介案件(飲食)等も手掛けております。 運用担当者は20種以上の業種のアカウント運用経験(会社在籍時含む)があり、かつ動画やWeb制作者、ライターなどもチーム内におります。 【ご予算例】 ▼ご予算例(ランサーズ手数料・諸税含まず) 以下についてはあくまで過去の一例ですので、ご予算・内容ご相談可能です。 ◆Twitter投稿代行 1カ月あたり10000円 ・30投稿作成(文章や1投稿あたり画像1枚含む) ・投稿作業 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆Instagram投稿代行 1カ月あたり15000円 ・30フィード(各6~12枚ほど) ・リール作成10投稿分+10000円 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆SNSコンサルティング 御社の経営方針や目標に合ったKGIやKPIを設定し、目標達成に向けてSNSの運用計画を練る。 過去の例としては認知度上昇のためのフォロワー増 月+1000とした場合10万円。 複数の指標がある場合や、達成が難しい内容である場合なども考慮します。 ▼制作の例 ■動画作品 既存の無編集の動画からテロップや場合によっては声優の声入れを行って制作することも可能です。動画に関してはなんでも制作可能なので、ご相談ください。 ■イラスト制作 イラスト等製作はゲームグラフィック、企業のキャラクターデザイン、劇団のロゴ製作、雑誌挿絵などをやらせて頂いております。 ▼使用可能ソフト等(一例) ◆adobe premiere pro photoshop illustrator aftereffect indesign acrobat pro ◆その他 canva clippen studio(描画・漫画・その他) live2d spine maya(※非常勤) blender(※非常勤) その他word等一般的なソフト
★中国語・英語翻訳★HP製作・SEO対策★
英語・中国語での貿易実務、翻訳・通訳を日常的に行っております。 現在はフリーランスとして、複数のプラットホーム上で最高ランクを獲得している、経験多数な翻訳家です。 留学・駐在経験ありで英語・中国語ともに堪能です。 資格 ・HSK6級 ・英検準1級 ・世界遺産検定2級 ・貿易実務検定 語学が大好き!特に翻訳のお仕事が大好き! 直訳ではなく、お仕事のコンセプトに合わせた伝わりやすい自然な日本語、英語、中国語への変換をいたします。 翻訳得意分野(他の分野ももちろん可能です) ・ファッション、アート ・歴史、国際政治 ・海外及び日本の文化、価値観 ・レシピ ・雑貨等の商品説明 web周りの知識もあるため、htmlの書き換えなども対応可能です。 HPの多言語化で、海外からの顧客を増やしませんか? (HP製作も別で請け負っておりますため、お気軽にお問合せください!) 迅速な対応を心がけております。
多言語×デジタル×マーケ×オンラインサポート
毎日が国際交流/複数業務依頼可 素敵なクライアント様に恵まれ貴重なご依頼のおかげ様で 直接指名数・総合部門1位表彰頂きました。 いつもご依頼感謝です。 ご希望のご予算に柔軟に対応しますので まずは案件詳細含めお気軽にご相談下さい。 ▼Online Support 多言語翻訳通訳 多言語ナレーション 事務 PPT 資料作成 リサーチ 文字起こし 秘書 記事SEO集客支援 プレスリリース作成代行 SNSHP更新PR支援 Facebookインスタ更新 WEBコンテンツ作成 WEBマーケティング支援 WEBコンサルティング 日本海外進出支援 海外向けブランディング 海外向けSNS更新サポート HP LP SNS EC制作 WEBデザイン WEB多言語化 WEBデザインリニューアル WEBコーディング クリエイティブ バナー イラスト デザイン ロゴ DTP 多言語化 リソース不足サポート ▼翻訳言語 日本語 英語⇔多言語 英語中国語簡体字繁体字韓国語 仏語 独語 伊語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語インドネシア語タイ語 ベトナム語アラビア語ヒンディー語 その他言語可 各ネイティブチェック可 海外顧客多言語メール代行可 海外政府大使館代行経験 月額長期契約 業務提携可 ▼実績一部例 ランサーズ 三菱総研 電通 電通デジタル 博報堂 エムスリー様 翻訳通訳会社 映画映像会社 WEB制作会社 BANDAI SPIRITS様 TBS 朝日放送 ABCテレビ 日テレ TOKYO MX様 二ホンモニター 講談社 KADOKAWA Wise アキュラホーム様 J&Jヤンセンファーマ ノボザイムズ Seasaa CASIO ライザップ様 楽天トラベル GMO Google VISA サントリー 日立 パナソニック様 Uzabase NewsPicks PIVOT 豊通マテリアル様 グロービス 国際大学 商社 鉄道航空会社 化粧品会社様 百貨店 高島屋 広告代理店 不動産会社 サイボウズ コニカミノルタ様 東京都 豊島区 病院 整体院 三井住友建設 味の素様 プルージュ美容・赤羽静脈瘤クリニック様 リペアセルクリニック 近畿大学病院様 名古屋大学大学院医学研究科様 KDDI 印刷会社 士業事務所 弁護士法人東大阪法律事務所様 医師 研究者 経営者様 右側の相談するからお問い合わせ下さい。
全国通訳案内士になりました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
迅速かつ的確にご支援いたします。
私たちは、日本と中国の架け橋となり、貴社のビジネスの発展に貢献することを強く願っています。双方の文化や商習慣を理解し、スムーズなビジネス展開をお手伝いいたします。 弊社では、中国において以下のOEM/ODM業務をサポートいたします: 1. 工場探し 貴社のニーズに最適な工場を中国国内で選定し、信頼性や生産能力を事前に評価してご提案いたします。 2. サンプル入手 製品のサンプルを迅速に取得し、品質や仕様を確認していただけるよう手配いたします。 3. 金型作成 製品の金型を中国の専門工場で作成し、高品質かつコスト効率の良い製造プロセスを構築できるように手配致します。 4. 見積交渉 現地の工場と直接交渉し、貴社にとって最適な価格での取引を実現いたします。 5. 商標登録 中国市場でのブランド保護のため、商標の登録をサポートし、法的なリスクを最小限に抑えます。 6. パッケージ作成 中国市場に適したパッケージデザインの作成から製造までを支援し、ブランドの魅力を最大化します。 7. 品質管理 製品が貴社の基準を満たすよう、現地の品質管理会社を通じて、製造プロセス全体を通じて厳密な品質管理を行います。 8. 商品発送手配 製品の輸送手配を行い、タイムリーかつ安全に貴社の指定場所まで配送いたします。 9. 翻訳・通訳(オンサイト、リモート対応) ビジネスコミュニケーションを円滑にするため、オンサイトおよびリモートでの翻訳・通訳サービスを提供します。 他社と比較した際の強み: 1. 迅速なコミュニケーション 日本と中国の両方で迅速な対応を行い、時差や文化の違いによるビジネスの遅延を最小限に抑えます。 2. 東京と上海の両拠点からサポート 貴社のビジネス展開を支えるために、東京と上海の両拠点からフルサポートを提供し、現地の最新情報やリソースを最大限に活用します。 過去の実績: 1. 中国における100社以上の工場との取引き 2. 種々の商品のOEM/OEM実績 (1) 電気製品(スピーカー、プロジェクター、サウンドバー、イヤホン、ヘットフォン、モニター、ケーブルなど) (2) 生活用品(ワイングラス、タンブラー、スリッパ、インソール、ランタン、カードなど (3) 健康用品(エアロバイク、腰サポータ、美顔器、充電式カイロ―、尿漏れパンツなど) (4) その他(梱包関連パッケージ工場、印刷工場など)
大手ベッドメーカー専属通訳として勤務半年で営業所内売上実績ナンバー入り。
◯経歴 2004年の日本生まれ。 日本人の父と中国人の母をもち、幼少期の数年間を中国各地で過ごす。 日本に帰国後も絶えず中華圏文化に触れ続け、高校卒業後は超有名台湾私立大に進学。やむを得ない家庭の経済的事情により休学を経て最終的に中退するものの、その持ち前の負けん気強さから休学期間中の時より既に語学力を活かした業務を展開、無二の経験を積み重ね続け現在に至る。 『「ハタチ」らしからぬ』確かな業務実績と『「ハタチ」らしい』フレッシュさとフットワークの軽さで逐次通訳業務依頼多数。 ◯自己PR 世間一般的に「20代」「女性」、ましてや「大学中退」「高卒」というレッテルはその人の人生背景に関わらず、無意識的に色眼鏡やフィルターで選択肢から淘汰されたり立場を下に見られることが相場と決まっています。とても悲しいですが、まだまだ全時代的な部分が残っていることも否めません。 しかし私はそれがどうしても許せない、むしろ自分自身に対しても悔しくてたまらないのです。 だからこそ、今まで自分のスキルと身一つでそれを覆すために経験と実績を積み重ねてまいりました。それも今や確かなものとなり、現在ご縁のあるお取引先からは非常に高い評価と信頼をいただいております。 持ち前のフットワークの軽さで御社のどんなご要望、案件にも柔軟に対応できます。 少しでも私にご興味をお持ちいただけたら、ぜひ一度ご商談しましょう。 その実績が裏付ける語学スキルを実務でお確かめください。
お一人お一人のご期待に添える様に全力でサポート致します。
英国と愛蘭土に10年間滞在し、語学の習得、大学院卒業、現地教育機関の運営を経て、2014年5月にAsao Language Schoolを立ち上げました。 小田急線の新百合ケ丘と新宿を拠点に、対面及びオンラインで、各種語学レッスン、異文化交流イベント、留学斡旋、翻訳・通訳、教授法研究会を月曜日から日曜日(祝祭日含)の08:00 - 22:00に提供しております。 私は好奇心が強く、特に仕事においてはチャレンジ精神を大切にしております。 これまで、人が敬遠しがちな内容にも自ら進んで取り組み、様々な経験を積む努力をして参りました。今ある自分に満足せず、向上心を持ち続けられる事が私の強みであると存じます。 これまでに培ってきたコミュニケーション力を活かし、ご縁を大切にし、皆様のご希望に応えられる様に全力で努めます :)
日韓から韓日、英和などの翻訳を承っております
国籍は韓国、日本在住歴13年目になります。主に日韓から韓日、英和などの翻訳を承っております。 何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る納品を約束します。 <経歴> • モノリンガル フレーズ作成プロジェクト / リーダー(プロジェクトマネージャー) • 飲食店のメニュー翻訳プロジェクト【100万円以上規模】 / リーダー • ホテル名&住所日韓翻訳の誤字、脱字CHECKのプロジェクト / リーダー • 機器学習関連の文字起こしプロジェックト / リーダー • 宿泊施設名、紹介翻訳プロジェクト / リーダー • 美容用品のホームページの翻訳(英韓) • 熱中症関連ホームページ翻訳(日韓) • 予防情報サイト翻訳(日韓) • 旅館ホームページの翻訳 • 特許文書の翻訳 • 各種公共証明書翻訳 • 不動産契約書翻訳 • 機器マニュアル翻訳 • 機械翻訳文の評価 • 芸能、ドラマの映像編集及び書き起こし、翻訳、字幕作り • 地域観光広報資料翻訳 • 観光PR動画翻訳 • コスプレ関連ニュース記事翻訳 • 日本芸能人のtwitter翻訳プロジェックト • 水族館パンフレット翻訳及び文字置き換え(illustrator) • 日本語の翻訳原稿のタイピング • 英文記事の翻訳 • サービス規約の翻訳 • 近畿地方の看板翻訳 • 訪日観光客向けウェブコンテンツの翻訳 • 株式売買契約書翻訳(英韓) • ナビ音声の書き起こし • 競技施設内の文言翻訳(日韓) • 生理カレンダーアプリ翻訳(日韓) 独立でも、またはチームの一員としても対応可能でございます。 何卒、宜しくお願い致します。
マルチフィールドで、最善なソリューションを提供致します。中国語の専門通訳翻訳、宅建士、機械エンジニア
中国四川省成都市生まれ、 ・名門四川大学日本語専門出身、 ・在日留学 6年、経営学学士&人文学修士号取得 ・2018年 日本国籍に帰化 ・在日日系中堅メーカーにて 営業技術職兼海外営業職勤務経験10年以上 現役修士卒業後(2014年〜)、文系出身のセールスエンジニアとして、 機械産業、粉末冶金産業、貿易実務等、多数の分野を 携わった経験を有しており、「文」・「理」に壁無く、 全方位で諸課題をカバーできます。 ☆保有資格: ・宅地建物取引士(国家資格) ・日商簿記検定2級 ・日本語能力試験1級 ・実用日本語検定Per-A級 ・ビジネス日本語検定1級 ・3級ファイナンシャル・プランニング技能士(国家資格) 2024年起業独立、会社主要業務: 1.専門通訳翻訳 (対面、オンライン、遠方現地への出張対応) ・対応言語:日本語、中国語、広東語(香港語) ・得意分野:機械設備、機械加工、粉末冶金、電気機器、製造業全般 経営、特許、金融、貿易、不動産、観光、人文、ビジネス商談から日常全般 2.中国関連ビジネス コンサルティングと実務の受託 ・ビジネスの仲介・折衝、プロジェクトの参画&管理、政策諮問 ・日本語、中国語、広東語(香港語)の教習指導 ・移民&投資コンサルティング業務 ・個人向けファイナンシャル プランニング 3.不動産関連 ・宅地建物取引業法に基づく宅地建物取引業、不動産の売買、管理、賃貸及び仲介 ・住宅宿泊事業法に基づく住宅宿泊事業、事業の運営と同事業の受託管理業務等 4.観光 ・文化関連 個人向け、カスタムプランの企画 宿泊及び移動手段の手配、並びに旅行関連総合サービスの提供 弊社は常にクライアント様に誠実さとプロフェッショナルの責任を持って、 地道かつスピーディーにご依頼案件を完成させてることをモットに日々の 仕事に励んでおり、絶えず精進して参ります。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?