自己紹介
動き回れる翻訳家
NZで現地人経営カフェのマネージャーとして店の運営をする一方で、個人事業主として翻訳、メディアコーディネーター、プロジェクトマネジャーとして活動中
カフェのマネジャーとしては現地の人間以外にも多国籍のスタッフとコミュニケーションを取り店を運営しています。異文化出身スタッフを1つの店でまとめるということで、それぞれのスタッフとの密なコミュニケーションを大事にし適材適所の仕事分担を目指しました
個人事業主の翻訳家として日本語と英語というふたつの違う言語を文字通り翻訳するのではなく、その後ろにある文化背景も考慮した本当の意味での翻訳をスピード・正確性・簡潔さに重点を起きこなしてきました。その翻訳での経験を活かしつつ、メディアコーディネーターとプロジェクトマネジャーとしては、日本語と英語を使ってチーム内やクライアント先とのコミュニケーションが潤滑にいくようにプロジェクトを統括するように努めてきました。
▼翻訳
・Amazon Europe Core S.à.r.l.
商品説明のローカライズ翻訳(英→日)約5,000以上の商品を翻訳
・PS4ゲームソフトを社内テストするためのプレイガイド(日本語)作成(英→日)
・Blue Whale Global Media
FIFA Women’s World Cup 2019 インタビュー翻訳(日→英)
・翻訳品質向上のため、他翻訳者の翻訳チェック、フィードバックの実施
・ゲーム市場の調査及び報告
▼メディアコーディネーター
・SONY - ニュージーランド
CM撮影同行
・Panasonic - ニューカレドニア
新カメラプロモ用ビデオの撮影
・株式会社 日企 - オーストラリア&パプアニューギニア
テレビ番組 笑ってコラえての企画同行 兼通訳 ロケハン、事前リサーチ
・TVCOOP, 電通 - ニュージーランド
World Masters Games in Auckland 撮影同行 兼通訳・インタビュアー
▼プロジェクトマネジャー
・Empire Distribution Inc.
渋谷にてXXXTentacion追悼壁画の制作にいたるマネージメント業務
メンバー:6名 予算:100万円
・StreetPrints in Mt. Maunganui&Whangarei, ニュージーランド
壁画作成と撮影に関わる日程調整のアシスタント業務
メンバー:35名 予算:500万円
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳写真撮影広告・PR・パブリシティ・宣伝市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材その他
- 得意なスキル
-
英語翻訳 6年
- 登録日
- 2017年3月23日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
アメリカ人大学教授の補助
-
日本語講師
-
世界女子カーリング選手権札幌2015での通訳ボランティア
-
北海道Snow Travel Expo 2016 通訳
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい