自己紹介
スピードとネイティブ品質の安心翻訳。技術、ビジネス、Webコンテンツ、契約書の多言語翻訳が得意です
群馬県で翻訳事務所「唐沢トランスレーションサービス」(KTS)を20年経営しています。
その間、実に様々なできごとを経験しました。
おかげで少しくらいのことでは驚かなくなりましたが、今回の新型コロナウイルスの世界的な感染拡大と経済・政治への大きな影響には本当に驚いています。
コロナショックはまだ始まったばかりで、この先はまるで見通せませんが、こうした状況でも生き残りや次の一手を必死に模索している企業や団体、個人の皆さんの切実な翻訳ニーズを拾い上げ、親切ていねいにスピーディーに応えていきます。
どのようなことでも遠慮なくご相談ください。
わかる!つたわる!つながろう!
を合言葉に、信頼と共感のコミュニケーションを目指しています。
お客様との出会いを大切にし、誠意を持って親切ていねいに対応しています。
安心してお問い合わせください。
見積りは提案であると考えています。
NLP(神経言語プログラミング)を活用したコンサルティング型の翻訳サービスです。
お客様のご要望をていねいに伺い、ご依頼の目的を明確にして、ベストな解決策をご提案します。
相見積りで金額だけを単純に比較して依頼先を決めるのは、もう卒業しましょう!
KTSの正確でわかりやすいネイティブ品質の翻訳と迅速ていねいなサービスを実感してください。
あなただけの頼れるパートナーです。
翻訳対象分野は、技術文書、ビジネス文書、Webコンテンツ、契約書などです。
各分野の専門知識と翻訳経験を持つ担当者か翻訳し、専任のチェッカーが校正・編集いたします。
翻訳対象言語は、英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語・ベトナム語・ポルトガル語などです。
誠意と真心、親切ていねいをモットーに、これらの翻訳サービスを提供してお客様に満足と信頼をいただいています。
翻訳でお困りのときはもちろん、ああしたい、これがやりたいと思ったら、まずはお気軽にお問い合わせください。
お待ちしています。