自己紹介
15年以上の翻訳の経験を活かし、お客様のご希望に沿った高品質の翻訳をお届けします。
フリーランスの翻訳者として2009年から現在に至るまで働いてきました。高校と大学を英国で卒業したバイリンガルです。
多岐に渡る文章の翻訳・校正を担当してきていますが、特にIT、観光、ビジネスなどを多く扱ってきました。文字起こし・データチェック、字幕翻訳の経験もあります。
常に詳細への注意を怠らず、ご希望に沿った翻訳をお届けできるように努めています。
資格:
TOEIC 990点
教育:
BA with Honours in Profressional Language Studies (Spanish with Chinese), University of Westminster
対応言語:
日本語→英語、英語→日本語、スペイン語→英語、スペイン語→日本語、ポルトガル語→英語、ポルトガル語→英語
【その他の業務経験】
・検索エンジン評価
大手IT会社の検索サービスを向上させるため、検索結果を評価し、フィードバックを提供するサービスも4年間提供しました。
・通訳
海外を拠点とするソフトウェア会社が日本企業との契約を獲得するために通訳として会議のウィスパリング通訳、資料翻訳などを行い、契約獲得まで働きました。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット新聞・雑誌・出版旅行・観光・グルメリサーチ・調査翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
スペイン語翻訳 15年以上データ入力 1年ポルトガル語翻訳 2年校正・校閲 15年以上英語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2024年3月29日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知