自己紹介
10年の翻訳経験と、IT業界の知識・経験が豊富。
TOEIC940、翻訳歴10年。フリーランス翻訳家として、ジャンルを問わず様々な案件を担当いたしました。英日・日英共に対応可能です。また、SEとして5年以上のキャリアがあるため、IT分野の翻訳を特に得意としています。
▼可能な業務/スキル
・翻訳(英日・日英)
▼資格
・TOEIC 940
・実用英語技能検定準1級
▼実績例
・海外PCゲームのローカリゼーション翻訳(英日)
・英語教材の翻訳(英日)
・ビジネス文書の翻訳(英日・日英)
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、別の案件が入っている場合等はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・運動/ランニング、バスケットボール
・映画鑑賞/アメリカのコメディ映画
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ソフトウェア・業務システム開発Excelマクロ作成・VBA開発データベース設計・構築その他 (システム開発)Windowsアプリケーション開発Macアプリケーション開発システム管理・保守・運用セキュリティ対策テスト・デバッグ・検証・評価データクレンジングハードウェア機構設計・機械設計英語翻訳・英文翻訳
- 登録日
- 2018年8月27日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信