自己紹介
こんにちは!ベルリン在住歴5年、露日・英日翻訳をお受けしています。ロシアはクラスノダールで日本語教師を勤め、その後貿易会社秘書・通訳、サロン用スキンケア製造会社勤務、ベルリンではドイツ不動産アドヴァイザー等を経験しました。まっすぐに響く丁寧な日本語訳を心がけています。
翻訳職歴:
・災害情報支援サイト(日⇒露)
・パラグライダー愛好家向けウェブサイト・機器&システム情報(英⇒日)
・サロン用スキンケア商品情報(露・英⇒日)
・サロン用教本(露⇒日)
・監査指示書(英⇒日)
・委任状&不動産売買契約書(英⇒日)
・オンライン英語レッスン提供会社ウェブサイト(英⇒日)
・刑事裁判被害者親族陳情書(露⇒日)
・歌詞(英⇒日)
・オーダーメイドのマトリョーシカ販売ウェブサイト(露⇒日)
・文学作品(児童文学)(露⇒日)
など
翻訳だけでなく、『素材』情報をいただいた上で目的に合った文章を作成する、などの依頼もお受けしております。
例:日本永住権申請理由書
ひとつひとつのご依頼に対し、迅速丁寧に、を常に心がけております。
まずはお気軽に、ご相談ください!
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳その他翻訳
- 得意なスキル
-
Word 10年以上ロシア語翻訳 10年以上日本語教師 2年英語翻訳 9年
- 登録日
- 2016年12月21日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ