自己紹介
マルチリンガルです。あなたが求める物が見つかる、作り出すパワーがあります。
こんにちは!
多国言語の同時通訳・翻訳業務と様々な国籍の方へのオンライン教師をおこなっております。
主に日本語 ⇔ 英語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語、フランス語が対応可能です。
資格:日本語能力試験1級、TOEIC 950点、海外留学5年(シドニー3年、パリ2年)
通訳業務の実績:国内・海外工場の新設、設備施工・試運転時の通訳、プレゼンテーション、認証機関の監査通訳、商談通訳、海外顧客来日時のアテンド、観光案内
翻訳業務の実績:契約書、電子書籍や図書館へ納品される本、HP、メール、サービス、技術書、作業マニュアル、装置マニュアル、教育教材
日本の高校卒業後、シドニーの大学を卒業しパリの大学で語学留学を経て帰国。
主に車業界と医療業界の日系企業の海外事業と多国籍企業のグローバル拠点間の通訳・翻訳者として活動をおこなってました。
シドニーの大学からご依頼がある場合に限りオンライン教師として働いてます。
クライアント様のご要望に応じて、柔軟な対応をさせていただくことが可能です。
丁寧に作業する事をモットーにしクライアント様との関係を何よりも大切にしております。
まず、お気軽にお声かけしていただればと存じます。
Mr.White
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
同時通訳:5,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
実績あり 英語翻訳・英文翻訳実績あり フランス語翻訳スペイン語翻訳実績あり その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
SEO/SEM 5年コピーライティング 5年スペイン語翻訳 4年データ入力 10年以上フランス語翻訳 4年ポルトガル語翻訳 4年英語翻訳 4年記事作成 3年
- 登録日
- 2023年3月13日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
資格
-
日本語能力試験一級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい