【ブラジル留学経験あり】1文字3円〜で日本語↔ポルトガル語、に翻訳致します
業務内容
1文字3円〜+手数料で日本語→ポルトガル語、ポルトガル語→日本語に翻訳致します。
現在医療通訳の勉強をしながら、ポルトガル語メインに働いています。
翻訳は、最後にブラジル人のポルトガル語専門の教師に確認、校正してもらいます。
ブラジルについての質問にお答えします!
業務内容
【ブラジルおよびポルトガル語について調べます】
■ブラジル旅行するのでおすすめスポットを知りたい
■オンラインでポルトガル語のレッスンを受けたいけど、詳細が分からない
■調べたいテーマがあって検索してるけど、なかなか情報にたどり着けない
等のご要望にお応えするサービスです。ブラジルやポルトガル語についてのご質問に対してお答え、もしくは検索します。サンパウロ在住なので、特にサンパウロの現地事情については生の情報を提供できます。
[サービス]
・どんな小さな質問にもお答えします。
・ご質問に対する回答のあと、その回答に対する疑問があればお答えします。
[料金]
・質問1つに対する料金です。
・複数のご質問がある場合には複数個ご購入ください。(例:質問2つなら2つ、3つなら3つ購入)
★こちらのサービスも提供しています。
↓
『ポルトガル語音声を文字起こしします!』
https://www.lancers.jp/menu/detail/41404
『ポルトガル語原稿を日本語に翻訳します!』
https://www.lancers.jp/menu/detail/41404
『ポルトガル語音声を日本語に翻訳します!』
https://www.lancers.jp/menu/detail/84114
++++++++++++++++++++
これまでブラジルポルトガル語に関しては、新聞記事、インタビュー原稿、ラジオ原稿、研究資料等の日本語訳、大学研究取材音声文字起こし、テレビ番組取材映像音声起こし等の経験があります。ブラジル在住経験25年。現在は日本在住。
【ポルトガル語翻訳(⇔日本語、英語)】まずはご気軽にご連絡ください☆
業務内容
主にポルトガル語の翻訳のお仕事をお受けしています。
ビジネス翻訳全般に対応します。(ビジネス文書全般、各社HP、各種取扱説明書、エッセイ、文化、観光、歴史など)
ポルトガル語⇔日本語、英語
どちらの言語でも対応できます。
ポルトガル語圏、英語圏ともに在住経験あり。
ビジネスシーン以外で使われるカジュアルな表現もお任せください。
お客様のニーズに合わせた細かい提案もさせていただきます。
まずはお気軽にご連絡ください。
ポルトガル語原稿を日本語に翻訳します!
業務内容
【ブラジルポルトガル語を日本語に訳します。】
■雑誌やニュース記事を読みたい
■ブラジル料理のレシピにある材料は日本の何で代用できるか知りたい
■翻訳会社に頼むほどでもない
等のご要望にお応えするサービスです。100ワード(A4サイズ1/4程度)を目安に、ポルトガル語原稿を日本語に翻訳して、Word(.doxc)で納品します。
[サービス]
・小さなボリュームの翻訳もお受けします。
・一般文書のみお受けします。
・1つの原稿の「○ページ○行目まで」といった部分的なご依頼もお受けします。
・語調はご使用目的やご希望に合わせます。(特になければ、翻訳はですます体で記述します。)
・取引終了後に原稿および納品データは全て削除します。
[料金]
・100ワードを1単位とします。
・100ワード以下でも料金は変わりません。
・100ワード以上では複数個ご購入ください。(例:200ワードでは2つ、300ワードでは3つ購入)
・端数分は四捨五入します。(例:ポルトガル語原稿120ワードは100ワード分、180ワード分は200ワード分の料金。)
★こちらのサービスも提供しています。
↓
『ポルトガル語音声を文字起こしします!』
https://www.lancers.jp/menu/detail/41404
『ポルトガル語音声を日本語に翻訳します!』
https://www.lancers.jp/menu/detail/84114
++++++++++++++++++++
これまでブラジルポルトガル語に関しては、新聞記事、インタビュー原稿、ラジオ原稿、研究資料等の日本語訳、大学研究取材音声文字起こし、テレビ番組取材音声起こしの経験があります。ブラジル在住経験25年。現在は日本在住。
ポルトガル語→日本語翻訳
業務内容
ポルトガル語を自然な日本語に訳します。
目安:文章/200ワード5000円〜
新聞/雑誌記事、ビジネスメール等幅広いジャンルで承ります。
お気軽にご相談くださいませ。
▼私について
ブラジル在住歴:約4年
日本の大学でポルトガル語を専攻
1年間ブラジルの大学に留学
現地の某公的機関で1年11ヶ月勤務
▼過去の経験
・新聞記事翻訳
・映像字幕(テレビ番組)
・インタビュー
・公的文書(弁護士依頼案件)etc.
★ブラジル人によるオリジナルキャラクター制作★リピーター割引付き★
業務内容
様々な出品から目を通して頂きありがとうございます。
下記にて今回出品している商品についてご説明させていただきます。
今回出品するお客様の要望に応じて会社・個人事業主・商売などの為のオリジナルキャラクターを制作させて頂きます。
日本在住歴20年、ブラジル在住歴10年のブラジル生まれによる日系ブラジル人のオリジナルキャラクター制作、周りと一味違ったテイストを武器にご希望のキャラクターを作成させていただきます。
【こんな方へおすすめ】
・日本だけではなく、国際的なデザイナーがいい
・デザインとイラストを両方出来る人がいい
・コミュニケーション能力が高い人がいい
・料理の知識を持っている人がいい
★以前オリジナルキャラクター制作をご依頼された事がある場合は、リピーター得点として【10.000円】割引させて頂きます!★
【紹介プロフィール】
名前:宮本ヒル
国籍:ブラジル
職業:イラストレーター・グラフィックデザイナー・語学教師(日本語・ポルトガル語)・シェフ(ブラジル料理)・イベントオーガナイザー・通訳者(日本語⇔ポルトガル語)
得意分野:カラフルなイラスト・女性・ちびキャラ・オリジナルキャラクター制作・ぽっちゃりキャラ
★その他要望や質問等ございましたら、お気軽にご相談下さいませ(^-^)
ここまで時間をかけてお読み頂きありがとうございます。もしもご縁があれば丁寧かつ迅速に対応させていただきますので、よろしくお願いいたします。
ポルトガル語翻訳_1文字3円〜+手数料、ネイティブチェックします
業務内容
1文字3円〜+手数料で日本語→ポルトガル語、ポルトガル語→日本語に翻訳致します。
納期は量によります。
現在メキシコで日本語教師をしながら、スペイン語、ポルトガル語、フランス語翻訳をメインに働いています。
翻訳は、最後にブラジル人のポルトガル語専門の教師に確認、校正してもらい納品するので、現地の違和感無い翻訳ができます。
メーカーで仕様書、マニュアルなど専門的な書類の翻訳、作成もしていたので、その類の翻訳も得意です