お客さまの声
業務内容
修正1回分が含まれます。
ご希望ございましたら、通話にてお打ち合わせも可能です。
【スキル】
・実用英語技能検 準一級
・TOEIC 960
・就職面談の通訳経験あり 2年
・就職活動で用いる、理系留学生の英語論文の要約・和訳
・職務経歴書や履歴書の和訳
・企業インタビューやプレスリリースの英訳
英語の専門的な用語や言い回し・各国によって異なる表現を考慮しながら、分野に精通していない方でも理解できるような和訳を意識的に行っていました。
【納品ファイルについて】
①WordなどのMicrosoft Office形式
②Google DocsなどGoogle App形式
その他の形式で納品希望でしたら、ご相談ください。
気になる点があれば、気軽にお問い合わせください。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- 翻訳した内容の逆翻訳
- 4,000円 / 納期 +3日
実績・評価
7 件
満足
0
残念
技術雑誌掲載記事の翻訳(日→英)4257字 軟包材樹脂循環
2022年10月11日不明点に対しても丁寧に対応いただき助かりました。ありがとうございました。
技術雑誌掲載記事の翻訳(日→英)2570字 リサイクルフィルム
2022年10月11日不明点にも丁寧に対応いただき助かりました。ありがとうございました。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2022年6月20日非常によい翻訳者さんです。
出品者
英語⇄日本語、ポルトガル語⇄日本語の翻訳・通訳いたします!
-
7 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 千葉県
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
イワキレジナアケミと申します。
【翻訳基本単価】
<文章翻訳>
英語→日本語:6円/ワード
日本語→英語:7円/文字
ポルトガル語→日本語:4000円(400ワード)
日本語→ポルトガル語:4500円(400字)
<メディア翻訳>
英語→日本語:15000円 (30分あたり)
日本語→英語:25000円 (30分あたり)
ポルトガル語→日本語:25000円 (30分あたり)
日本語→ポルトガル語:35000円 (30分あたり)
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・高校一年生までブラジルで過ごす
・高校一年生から来日、独学で日本語を学習
・一般枠で大学受験
・岐阜大学工学部化学・生命工学科卒業
・2020年3月から2021年1月まで、法人営業
・2019年4月から2021年1月まで、留学生のメンターを英語・ポルトガル語で実施
・2021年3月から材料の物性評価業務に携わる
【スキル】
[英語]
・TOEIC 960点
・英検 準一級
・職務経歴書や履歴書の和訳
・商品の取扱説明書の和訳
・企業インタビューやプレスリリースの英訳
・ECサイトでのお問い合わせ対応
・海外の企業宛の問い合わせメールの作成
・技術系論文の翻訳・要約
・化学系論文の執筆
・就職面談の通訳経験あり 2年
・就職活動で用いる、理系留学生の英語論文の要約・和訳
論文タイトル
Effect of heteroatoms on aromaticity analyzed by geometric, magnetic, and electronic criteria
[ポルトガル語]
・ポルトガル語相談員(2年)
・ポルトガル語行政文章翻訳(2年)
・初心者向けポルトガル語講座(2年)
・動画用日本語原稿のポルトガル語翻訳
・ウェブサイトに記載用のポルトガル語翻訳
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
注文時のお願い
①翻訳をご希望のファイル
②納品希望の形式
③翻訳の際に注意してほしい点
-
12,000円
はじめての方におすすめ (800文字)
納期 3日 -
30,000円
長文を翻訳したい方におすすめ(2000文字)
納期 7日 -
150,000円
継続的な依頼をしたい方におすすめ(10000文字)
納期 7日