お客さまの声
業務内容
日本語→ポルトガル語 1800文字まで(A41枚程度)
ポルトガル語→日本語 300~350単語(A41枚程度)
通訳に関しては、別途ご相談ください。
ご要望に合わせてご対応いたします。
基本料金
実績・評価
7 件
満足
0
残念
技術雑誌掲載記事の翻訳(日→英)4257字 軟包材樹脂循環
2022年10月11日不明点に対しても丁寧に対応いただき助かりました。ありがとうございました。
技術雑誌掲載記事の翻訳(日→英)2570字 リサイクルフィルム
2022年10月11日不明点にも丁寧に対応いただき助かりました。ありがとうございました。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2022年6月20日非常によい翻訳者さんです。
出品者
英語⇄日本語、ポルトガル語⇄日本語の翻訳・通訳いたします!
-
7 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 千葉県
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
イワキレジナアケミと申します。
【翻訳基本単価】
<文章翻訳>
英語→日本語:6円/ワード
日本語→英語:7円/文字
ポルトガル語→日本語:4000円(400ワード)
日本語→ポルトガル語:4500円(400字)
<メディア翻訳>
英語→日本語:15000円 (30分あたり)
日本語→英語:25000円 (30分あたり)
ポルトガル語→日本語:25000円 (30分あたり)
日本語→ポルトガル語:35000円 (30分あたり)
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・高校一年生までブラジルで過ごす
・高校一年生から来日、独学で日本語を学習
・一般枠で大学受験
・岐阜大学工学部化学・生命工学科卒業
・2020年3月から2021年1月まで、法人営業
・2019年4月から2021年1月まで、留学生のメンターを英語・ポルトガル語で実施
・2021年3月から材料の物性評価業務に携わる
【スキル】
[英語]
・TOEIC 960点
・英検 準一級
・職務経歴書や履歴書の和訳
・商品の取扱説明書の和訳
・企業インタビューやプレスリリースの英訳
・ECサイトでのお問い合わせ対応
・海外の企業宛の問い合わせメールの作成
・技術系論文の翻訳・要約
・化学系論文の執筆
・就職面談の通訳経験あり 2年
・就職活動で用いる、理系留学生の英語論文の要約・和訳
論文タイトル
Effect of heteroatoms on aromaticity analyzed by geometric, magnetic, and electronic criteria
[ポルトガル語]
・ポルトガル語相談員(2年)
・ポルトガル語行政文章翻訳(2年)
・初心者向けポルトガル語講座(2年)
・動画用日本語原稿のポルトガル語翻訳
・ウェブサイトに記載用のポルトガル語翻訳
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
注文時のお願い
①文章量
②用途
③翻訳に当たって特に注意してほしい点
気になる点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
-
16,250円
はじめての方におすすめ
納期 2日