6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

翻訳家・WEBマーケター・TOEIC990|日本語から英語への翻訳を承ります

ご予算・文字数に応じて柔軟に調整いたします。お気軽にご相談くださいませ。

ブリッジズ【翻訳家/WEBマーケター】

業務内容

ご覧いただきありがとうございます。
海外向けPR企業出身で翻訳家/WEBマーケターのブリッジズと申します。

ブリッジズについて

海外向けPR企業にて、内閣府や外務省、環境省などの官公庁のプロジェクトを中心に、海外向けのPR事業に従事。
英語での提案資料作成や日本語資料の英語化、英語資料の日本語化など実務レベルの資料翻訳経験は非常に豊富です。

進行手順

  1. お求めの翻訳対象の記事をWordやURLにてご提出いただき、ご希望の締切日をお知らせください。
  2. こちらより金額と納期に関する見積もりを提出いたします。見積もりにご同意いただけましたら、正式にご依頼いただく形となります。
  3. 仮払いが確認でき次第、翻訳業務を開始いたします。
  4. 翻訳が完了し次第、完了報告を差し上げますので、ご確認いただきますようお願いいたします。
  5. 成果物に問題がなければ、「検収・支払いを確定する」をクリックしていただければ手続き完了となります。もし疑問点や修正が必要な箇所がございましたら、「差し戻し」をクリックして、その旨をお知らせください。
    ※完了報告と正式なお支払いが終了した後でも、修正が必要な場合には、無償で対応いたします。
    ※ただし、大幅な加筆や修正が必要な場合には、別途ご依頼いただくことがございますので、
    ご理解いただけますようお願いいたします。

その他
通常は、原本としてWordファイルをご提供いただき、そのWordファイルを参照しながら翻訳を進めます。ただし、pdfを原本として、翻訳内容をWordファイルにまとめたり、Excelファイルを原本として利用したり、またはパワーポイントに直接翻訳を行ったり、HTMLファイルを直接編集して英語記事化することも可能です。ご希望に合わせて、お気軽にお問い合わせください。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

日本語2000文字程度
15,000

スタンダード

日本語3000文字程度
20,000

プレミアム

日本語4000文字程度
納期
3 日
4 日
5 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

出品者

ブリッジズ【翻訳家/WEBマーケター】
ブリッジズ【翻訳家/WEBマーケター】 (Bridges)

デジタルマーケティング企業出身の翻訳家/WEBマーケター

  • 22 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 山口県

こんにちは、ブリッジズと申します。デジタルマーケティング企業出身の翻訳家/WEBマーケターです。ご相談だけでも全く問題ございませんので、いつでもご遠慮なくご連絡くださいませ!

翻訳に関しては、政府系の海外向けPR事業に主に従事していました。その経験を生かし、日本語と英語の幅広い内容に対応可能です。また、翻訳だけでなく、他のスキルも組み合わせた翻訳を得意としています。

◾️翻訳対応例
・日本語/英語プレスリリース制作
・MS PPTの英語化、日本語化
・Photoshopを使用したデザイン作成(インバウンド向け飲食店様メニューなど)
・動画への字幕追加付与(SRT・SVTファイル作成)
・日本語のHTMLファイルを直接編集した英語ページ作成
・インフルエンサーマーケティング(国内/国外、どちらも可能)
・英語契約書の作成(法律関連)
・海外商品の説明書翻訳(翻訳とデザイン同時に対応可能)
・市場調査(WEBマーケターと翻訳家としての知識を組み合わせ、海外の情報収集、調査が可能です。)

◾️英語に関連した実績
英語に関する経歴もあり、TOEICのスコアは990点です。大学では英語学および英米文学を専攻し、米国での交換留学も経験しました。

◾️WEBマーケターとして
またデジタルマーケティング企業のWEBマーケターとしての経験も活かし、楽天ショップの立ち上げやインフルエンサーマーケティング、WEB広告、WEB制作、LP制作などオンラインマーケティング全般に対応可能です。

さらに、楽天や商品画像のデザイン、中小規模ショップの運営サポートにも精通しています。クライアント様のご要望に合わせて、効果的なデザインやサポートを提供いたします。

どんなご相談もお気軽にご連絡くださいませ。
お力になれることがあれば嬉しいです。どうぞよろしくお願いいたします。

注文時のお願い

原文の文字数をご確認の際はWordファイルの場合は、[校閲]→[文章校正] →[文字カウント]の順にクリックしていただくことご覧いただけます。

Wordファイル以外の場合は、サイトにて原文全体をコピーの上、
サイトに貼り付けていただくとご確認いただけます。

http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm