お客さまの声
業務内容
ベトナムから来日して、8年目になります。
専門的な文章の翻訳はまだ自信がありませんが、内容の意味を理解いただけるレベルでの翻訳は行えます。
一度翻訳した文章を、日本人に目を通してもらい、不自然な言い回しなど、細かい修正を加えてから納品いたします。
ご質問などございましたら、お気軽にお問い合わせください。
よろしくお願いします。
基本料金
出品者
注文時のお願い
購入時に、差支えのない範囲でご依頼くださりました経緯を仰ってくださいますと幸いです。
例:ベトナムの友人との文通、ベトナム語の記事など
例:ベトナムの友人との文通、ベトナム語の記事など