- 関連する仕事
- ベトナム語翻訳
募集終了
賃貸借契約書類(契約書・条文・重要事項説明書)の翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
60,000
円
~
70,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 25 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
外国籍向けの賃貸住宅契約の為、作成をします
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
19000
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。
募集終了
区分所有物件の重要事項説明書の翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 5 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
個人投資家として区分所有物件を関西地区に所有していますが、他の不動産投資へのシフトをすべく、現在の所有物件の一部を売却する予定です。
とりあえずは、大阪梅田に保有している区分所有物件を海外の投資家へ買付を打診しており、重要事項説明書の一部を英語にしてメール送信することになりました。今後の交渉において重要な書類となるため、プロの方に英訳依頼する...
募集終了
定期借家契約【和文⇒英文】和文3,000文字程度
- 英語翻訳・英文翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 2 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
外国人賃借人(英語ユーザー)との契約締結に向けて、定期建物賃貸借契約の英語版の作成をお願いいたします。
法的有効性を維持し、ネイティブが見ても理解・信用できる英文契約書の作成となります。
ご経験者を優遇いたします。
よろしくお願いします。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
3091
■ 納品形式...
募集終了
シェアハウスのハウスルールの英訳(日本語→ベトナム語)
- その他翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 12 日
■ 依頼の目的・背景
シェアハウスのハウスルール(A4 1枚)を日本語からベトナム語に翻訳
■ 総ワード数
1800
■ 記事単価
7
■ 対象言語
その他言語
■ 日本語起点/対象言語起点
日本語→対象言語
提案数
7
件
募集終了
英語文章翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
20,000
円
~
50,000
円 / 固定
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
CCIMオンライン講座内にある英語Youtube会話をヒアリングしてもい日本語訳してもらいです。
全部で14箇所ありますがYoutubeの会話は2分~5分位です。
具体的な作業内容は具体的に依頼させて頂いた際にご説明させて頂きます。
■ 翻訳分野
映像翻訳(映画、Youtube、その他動画)
■ 総ワード数
2000
■ 納品...
提案数
48
件
募集終了
住まいや不動産に関する記事 翻訳(1000~2000文字程度)(日本語→ベトナム語)
- その他翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
■ 依頼の目的・背景
■ 言語
ベトナム語翻訳
■依頼内容
既に日本語のテキストがある「不動産」ならではの視点で記載した街情報のコラム記事や、一人暮らしに必要な豆知識、入居者様にとって知りたい治安の情報などの記事を「ベトナム語訳」していただくお仕事です。
※直訳ではなく意訳レベル。
※ネイティブのベトナム人が見ても自然な翻訳を希望しています。
■ 依頼の...
提案数
9
件
募集終了
【急募】日本語の履歴書と職務経歴書を中国語に翻訳してください。
- 中国語翻訳
- 住宅・不動産
プロジェクト
~
5,000
円 / 固定
■ 依頼の目的・背景
ご覧いただき、ありがとうございます。
■依頼概要
------------------------------------
当方個人ですが、当方の日本語の履歴書と職務経歴書を中国語へ翻訳していただける方を募集しております。
■納期
-------------------------------------
明日8月18日の午前10時まで
...