募集終了
【翻訳(日本語→英語)】タイヤ試乗アンケートエクセル表の英訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 4 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
■概要
バイクタイヤの試乗アンケートをまとめたエクセルファイルを元に、英訳を作成して頂きます。
■字数
3500字ほどになります。
ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
よろしくお願い致します。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総文字数
3500
■ 納品形式
なし
...
提案数
25
件
募集終了
米国の自動車部品納入契約書の翻訳(英語->日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
60,000
円
~
70,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 6 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
米国にて自動車部品の納入契約書を締結する必要があり、内容理解のため和訳が必要です。社内で和訳行っていましたが、翻訳行っていた社員の退職により、途中までしか和訳できていないため、残った英文の和訳を依頼したい。
添付ファイルが依頼したい英文です。
契約書のため分かりにくい英文になっており、和訳文は、日本語として意味が分かるようにしてして頂き...
募集終了
【翻訳(英語→日本語)】バイクタイヤ製品説明の和訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 1 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
■概要
メーカーWEBサイトに掲載予定の、バイクタイヤの製品説明文の和訳をお願い致します。
■字数
5000字ほどになります。
ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
よろしくお願い致します。
■ 翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
800
■ 納品形式
なし
...
提案数
8
件
募集終了
バイクパーツ製品の輸出用マニュアル20P
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 13 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外に輸出する為のマニュアルです。
現在日本語版があります。英語に翻訳をお願いします。
添付のPDFを直接編集して翻訳を打込んで頂く事は可能でしょうか?
文字数はおおよそです。価格は相談で最終的に決定させて下さい。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総文字数
5000
■ 納品形式
なし
■ 継続発注の...
提案数
7
件
募集終了
英語 翻訳 日本から英語です
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
~
5,000
円 / 固定
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外向けの動画の動画名や概要の翻訳お願いします。
YOUTUBEなので、継続して依頼しますので安い方お願いします。
1文字単価の値段提示お願いします。
大体毎回1000文字ぐらいです。
■ 翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
■ 総ワード数
600
■ 納品形式
Textファイル (.txt...
提案数
31
件
募集終了
自動車カタログの英訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- 自動車・バイク
プロジェクト
20,000
円
~
50,000
円 / 固定
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
■ 依頼の目的/概要
https://toyota.jp/pages/contents/request/webcatalog/noah/noah_main_202004.pdf
こちらのカタログの、50ページから53ページの日本語で記載してある部分を英訳していただくのが、依頼の具体的な内容です。
文章のみを英訳して箇条書きにする、というこ...