募集終了
【英文⇒日本語】Webサイトの翻訳 スマホアクセサリー製品サイトの日本語訳
プロジェクト
3,000
円
~
4,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 5 日
スマホアクセサリー製品サイトの特長やコピーの日本語訳です。
ページ数は3ページ(赤文字部分)、内容はそれほど多くありません。
http://hacca-web.net/rhinoshield/wp_dir/
http://hacca-web.net/rhinoshield/wp_dir/rhinoshield/
http://hacca-web.net/rhinoshield/w...
募集終了
電気製品の取扱説明書の翻訳
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 5 日
電気製品の英文の取扱説明書を日本語に翻訳をお願いします。
ワードは1500文字程度です。
早急にしていただける方、また電話連絡できる方を希望します。
提供する資料は、ワード形式、一部は画像となっています。
宜しくお願いします。
募集終了
参考資料の翻訳(金と銅に沸くラオスの鉱物資源開発)
- 英語翻訳・英文翻訳
- リサーチ・調査
プロジェクト
2,000
円
~
3,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 7 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外の情勢の社内説明用に使います。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
400
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
募集終了
契約書(英文)の日本語訳をお願い致します
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 3 日
■ 依頼の目的/概要
契約書、英文の日本語訳をお願い致します。
(1)英文規約の日本語訳(A4、6ページ)
(2)PDFで英語データをお送りします。
※文字数不明です。
■ 重視する点
最終的には、金額と納期、依頼させていただく方を決定させていただきます。
金額は5,000円~10,000、納期は発注から2~3日程度でお願いできればと思います。
■ 進...
募集終了
第三者通訳を希望します。
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 13 日
■ 依頼の目的/概要
ebayの出品作業に制限がかかっていてできない。よって、制限を解除してもらうよう、
相手に交渉したい。
アメリカのebayのカスタマーサービスへスカイプで電話して、第三者として通訳をお願いしたい。
■ 重視する点/検討基準
■ 利用用途
■ その他/注意点
スカイプも第三者通訳もはじめての経験のため、
スカイプ、e...
募集終了
募集終了
ebayのスカイプによるリストアップ交渉
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 14 日、取引期間 -2508 日
スカイプを使い、第三者通訳でアメリカに電話しebayとリストアップ交渉してほしいです。英会話が苦手なので英語で相手と交渉できる方を希望します。希望時間帯は午前中になります。主にカメラ・おもちゃを出品したいので出品数を増やす交渉をしていただきたいです。
募集終了
ebay リストアップ交渉
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 14 日、取引期間 4 日
オークションサイトのアメリカのebayへスカイプで連絡をとり、リストアップ交渉をお願いしたいと思っております。第三者通訳の形になります。現在の出品制限枠は150品目10000ドルなのですが、それを300品目以上出品したいのでその交渉をebayへしていただきたいです。主な出品はカメラ、フィギュア、ゲーム機、雑貨などです。スカイプに慣れている方、ebayのことがある程度わかる方が良いと思います。...
募集終了
食品説明資料及びサプリメント の 翻訳 (日本語→中国語)
プロジェクト
50,000
円
~
60,000
円 / 募集期間 0 日、取引期間 3 日
中国の食品及びサプリメントの輸出します。
商品説明資料の中国語化をお願いします。
サプリメントは、アメリカの製品を日本で発売していますが、アメリカから中国向けに商業輸出をするものになります。
食品は、無農薬、化学薬品無しの商品で、ビーガン向けの商品になります。
今月より、上海のレストランで発売されます。
あと、依頼を引き受けた方に、もうひとつファイルを後でお送ります。(これは納...
募集終了
陳述書 日本語→英語 ドラフト翻訳 至急
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 0 日、取引期間 2 日
裁判所に提出する為の陳述書です。
弁護士に提出するので、実際は文章を日本語〜英語にして頂いくドラフト作成です。
修正は弁護士が行いますが、バタバタしておりますので、Lancers で急募いたしました。
急ぎ対応頂けると幸いです。内容はざっとこの様な内容になります。
①契約書無効の申請
②資金返還請求
③相手方の弁護士資格剥奪の申請
⑤映像及び図面、計...
募集終了
ebay リストアップ交渉
プロジェクト
2,000
円
~
3,000
円 / 募集期間 14 日、取引期間 42 日
前回と同じ方法で、
スカイプによるebayへのリストアップ交渉をお願いしたいのですが、
いかがですか?
出品枠希望数は500出品希望金額は35000ドルでebayと交渉していただきたいです。
主な出品はカメラ、ゲーム機、本、雑貨などになります。
明日か明後日で時間の都合がつけばお願いしたいです。
募集終了
メールの翻訳(英語➡日本語)(日本語➡英語)
プロジェクト
5,000
円
~
50,000
円 / 固定
海外メーカーとのやり取りメールの翻訳(英語➡日本語)(日本語➡英語)をしていただきます。
簡単なメール、文章の翻訳をお願いします。
(英語➡日本語)(日本語➡英語)
過去に翻訳経験、知識のある方優遇いたします。
もちろん経験なくても翻訳できれば大丈夫です。
募集終了
海外クラウドファンディングへの出展時のテキストの英訳
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 固定
海外のクラウドファンディングへの出展にあたり、テキスト文書を英訳していただける方。
英訳はページ1枚分程度。
出来れば海外サイトへの登録もサポートしていただける方を希望。
外国人にも理解できる翻訳を出来る方を希望します。
募集終了
海外クラウドファンディングへの出展時のテキストの英訳
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 固定
海外のクラウドファンディングへの出展にあたり、テキスト文書を英訳していただける方。
英訳はページ1枚分程度。
出来れば海外サイトへの登録もサポートしていただける方を希望。
外国人にも理解できる翻訳を出来る方を希望します。
募集終了
募集終了
ブログの詩の 翻訳 日本語から英語
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
参考に1記事のみ貼ります。
合計20記事、違う記事があります。
君は、生まれてきてくれただけで
もう私に一生分の幸せを与えてくれた。
だから、これからは私の顔色なんて
気にしないで、君らしく羽ばたいてね。
全然寂しくないなんて、言ったら
少し嘘になるかもしれないけど
私が、何も気にせずには
羽ばたけなかったから、だから
君には、...
募集終了
海外クラウドファンディングへの出展時のサイト作成のサポート及びテキストの英訳
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 固定
海外のクラウドファンディングへの出展にあたり、サイト作成のサポートと
テキスト文書を英訳していただける方。
クラウドファンディング経験者を特に希望。
英訳はページ1~2枚分程度。
海外サイトへの登録もサポートしていただける方を希望。
外国人にも理解できる翻訳を出来る方を希望します。
募集終了
【継続依頼あり】中国商品紹介文の日本語訳をお願いします。
プロジェクト
~
5,000
円 / 固定
■翻訳言語
日本語→中国語(簡体字or繁体字)
■翻訳内容
・原文文字数(1ページあたり):約100~300文字
・原稿の種類:送付画像参照
・表現方法:直訳ではなく意訳(現地の方が読んで違和感のない文章)
・納品形式:Excel納品
■希望予算
・一件1000円
■希望納期
・画像をお渡ししてから1~2日
...
募集終了
アメリカ輸入の仕入れ交渉(メール、電話)
プロジェクト
5,000
円
~
50,000
円 / 固定
初めまして。
和歌山在住39歳です。
個人で米国輸入業をしています。
新規の取扱商品の開拓の為に、
メーカーや卸先にメールや電話で
仕入れ交渉をして頂ける方を
お探ししております。
長期で安心して任せれる方に、
お願いしたいと思います。
●作業内容●
私より指示をさせて頂く商品について、
メーカーや取扱業者を
ネットで検索して頂き、
...
提案数
7
件
募集終了
ebayのスカイプによるリストアップ交渉
プロジェクト
~
1,500
円 / 固定
スカイプを使い、第三者通訳でアメリカに電話しebayとリストアップ交渉してほしいです。英会話が苦手なので英語で相手と交渉できる方を希望します。希望時間帯は夜11時頃になります。主にカメラ・おもちゃを出品したいので出品数を増やす交渉をしていただきたいです。
募集終了
韓国 子供服 レディース服 買い付け
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
■内容
韓国の卸売りで、子供服やレディースの買い付け。日本への郵送をしてくださる方!
■求める専門性、スキル、経験
バイヤー経験のあるかた優遇いたします。
韓国語、日本語可能な方
連絡のきちんととれる方
■希望予算
・1商品につき300~400
■希望納期
・なるべく早めに初めて頂きます
■重視する点
・過去実績で経...
募集終了
【1件3千円以上・依頼数増加中】フランス在住の方!商品の引き取りと発送のお仕事です
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
この度はご覧いただき、ありがとうございます。
フランスにお住まいの方でアパレル商品の引き取りと発送を
していただける方を募集しております!
時間の拘束や場所の制限はありませんので、
あなたのスケジュールに合わせて自由に取り組んで頂けます。
また、お仕事の内容的にとても簡単ですので、
一度経験してしまえば「これだけでいいんだ」
と思ってもらえると思います。
...
募集終了
宅在 簡単 通販サイトの通訳
プロジェクト
~
5,000
円 / 固定
日本語が話せる韓国人の方!韓国にお住まいの方!日本人でも可!
韓国の電話番号が必要になります!
携帯ひとつですぐにできます!
通販サイトに登録していだいて、アカウントを貸していただく形になります!
その後わからない所の通訳をしていただきます!
プライバシーにか変わることなのでご理解頂ける方のみになります!
詳細は追って伝えさせて頂きます!
募集終了
☆イギリス留学中の学生限定!☆イギリスならでわの商品を買い付けるお仕事
プロジェクト
5,000
円
~
50,000
円 / 固定
こちらのページをご覧いただきありがとうございます!
☆イギリス留学中のかた限定のお仕事です☆
『お仕事内容』
買い付けていただくためにショップに登録
↓
日本から送金
↓
そのお金で購入
↓
自宅に商品が到着
↓
日本に発送
↓
日本に商品が到着
こんな流れになっています。
実際にお願いするのはショップで購入と発送だけです。
お金も先に...
提案数
2
件
募集終了
☆イギリス留学中の学生限定!☆イギリスならでわの商品を買い付けるお仕事
プロジェクト
5,000
円
~
50,000
円 / 固定
こちらのページをご覧いただきありがとうございます!
☆イギリス留学中のかた限定のお仕事です☆
『お仕事内容』
買い付けていただくためにショップに登録
↓
日本から送金
↓
そのお金で購入
↓
自宅に商品が到着
↓
日本に発送
↓
日本に商品が到着
こんな流れになっています。
実際にお願いするのはショップで購入と発送だけです。
お金も先に...
提案数
2
件
募集終了
【1件3千円以上】フランス在住の方限定☆商品の引き取りと発送のお仕事
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 固定
この度はご覧いただき、ありがとうございます。
フランスにお住まいの方でアパレル商品の
引き取りと発送をしていただける方を募集しております!
時間の拘束や場所の制限はありませんので、
家事や子育ての合間などお好きな時間で取り組んで頂くことができます。
未経験の方、主婦の方大歓迎ですので、
ご安心のうえ、ご応募いただければ幸いです。
【お仕事の詳細に...
募集終了
【1件最大500円】英語に翻訳してEU圏のブティックへ問合せをして頂くお仕事
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
この度はご覧いただき、ありがとうございます。
現在アパレル関係の仕入れ業務をしているのですが、
私が英語を話したり書いたりすることが出来ないため、
代わりにEU圏のブティックに問い合わせをしていただける方を
募集しております。
今後事業拡大をしていくため、出来れば長期で一緒に働いていただける方を
希望いたします。
よろしくお願い致します。
【お...
募集終了
【成果報酬1件 10万円】人材関連の営業代行
プロジェクト
5,000
円
~
10,000
円 / 固定
現在、逆SEO対策の事業をしている企業になります。
営業職の方を募集致します。
採用に特化している為、人材関連の営業経験者を歓迎します。
人材紹介・派遣の営業経験者ならご存知だとおもいますが、
求人企業をネットで調べると⚫︎⚫︎⚫︎ブラック、⚫︎⚫︎⚫︎2chと表示される
企業様に、このバット情報を削除するサービスを営業して頂きます。
フリーに働ける環境で...
募集終了
☆イギリス留学中の学生限定!☆イギリスならでわの商品を買い付けるお仕事
プロジェクト
5,000
円
~
50,000
円 / 固定
こちらのページをご覧いただきありがとうございます!
☆イギリス留学中のかた限定のお仕事です☆
『お仕事内容』
買い付けていただくためにショップに登録
↓
日本から送金
↓
そのお金で購入
↓
自宅に商品が到着
↓
日本に発送
↓
日本に商品が到着
こんな流れになっています。
実際にお願いするのはショップで購入と発送だけです。
お金も先に...
提案数
0
件