英文校正フリーランス業のキャッチフレーズに対する提案 [キャッチフレーズ・コピーライティングの仕事]

現在の提案 571件 (321-360件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

より自然な英語に鍛えあげる、それがwordsmithのお仕事です。

キャッチフレーズということでこちらを提案させていただきます。 wordsmithという言葉の響きから、鍛冶を連想しましたので、そのフィーリングからこちらを作らせていただきました。 何かの参考になれば幸いです。よ...
rmf_doll
ミモザ 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

お客様のこころを伝える、自然な英文でハートを捉えます。

お客様の願いを最大限伝え、エンドユーザーの信頼を更に高める会社としての使命。 コピーを作成しました。
tacumi-consarutanthu
tacumi-consarutanthu 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

伝わる文脈、捉える心の自然英文○○でますます信頼

伝わる文脈、捉える心の自然英文○○でますます信頼。 ○○は、社名をお入れ下さい。 お客様がユーザーからの信頼を更に高めていただく事を目指して、コピーをつくりました。 捉えるハートと読みます。
tacumi-consarutanthu
tacumi-consarutanthu 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

愛は、loveだけじゃない。

細かなニュアンスも伝えます。
sa-ya
sa-ya 実績 151 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

その想いにふさわしい校正があります。

提案いたします。 翻訳でなく、あくまで元の英文の校正であり、よりよい形を提案するという業務内容をこの短い文に込めました。 また、依頼内容にありました「英語の歌詞や恋文まで」を取り扱うという姿勢がおもしろ...
horiuchi_ko_u0117
堀内 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

意味だけでなく、気持ちまで伝わる英語へ。

正しい英語は細かな気持ちを伝えます
sa-ya
sa-ya 実績 151 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

つたわる「word」を、「ことば」に。

提案いたします。 英文の校正、編集という業務内容を端的にしめし、シンプル且つ余白を残すようなコピーにしました。 文頭に「つたわる」という言葉を入れたのは、翻訳ではなく、完成された英文をよりよい形に修正する業...
horiuchi_ko_u0117
堀内 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

正しい英語を伝えます。

よろしくお願いします。
sa-ya
sa-ya 実績 151 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

的確な英文で 貴方の気持ちを伝えます

依頼者の書かれた英文を的確な言葉にして 相手に伝えたいことを的確にお伝えします。 という意味で提案いたしました。 どうぞ宜しくお願いいたします
papi
papi 実績 67 機密保持未確認 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

貴方の英文に 華を添えます

依頼者の書かれた英文に 華を添えます=彩をつけてもっとよく伝わるようにします。 という意味で提案いたしました。 どうぞ宜しくお願いいたします
papi
papi 実績 67 機密保持未確認 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

相手の目の色 変える英語

「驚かれる程に」を表しました。宜しくお願いします。
maru_design
PROVA 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

英文のメイク屋

「英文のメイク屋」を提案します。 英文の校閲や校正を別名で表現しました。
k-yamasita
けい@コトバクリエイター 実績 110 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

通じないを一歩先をいく通じるへ

「通じないを一歩先をいく通じるへ」を提案します。 通じる英語にするのは当たり前であるが、 その先もある一歩先があるということを伝えることより 同業者よりもクオリティがよいのではと思わせたコピーです。
k-yamasita
けい@コトバクリエイター 実績 110 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

通じないを一歩先をいく通じるへ

「通じないを一歩先をいく通じるへ」を提案します。 通じる英語にするのは当たり前であるが、 その先もある一歩先があるということを伝えることより 同業者よりもクオリティがよいのではと思わせたコピーです。
k-yamasita
けい@コトバクリエイター 実績 110 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Just A Perfect Trim.

英文校正を象徴する「整える」という意味の”trim”をベースにして、ヘアカットの際に注文する”Just a trim(=整えるだけ、伸びた分だけ)“の表現になぞらえ、ピタッとはまる正確な英文校正を提供することをアピ...
good_namer_001
ネーミングライター®️208 実績 24 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

英文を 磨き輝く お手伝い

提案させていただきます。 5・7・5なので、語感が良いです。
itoutanakayamada
itoutanakayamada 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

あなたの英文に、もっと彩りを。

提案させていただきます。
itoutanakayamada
itoutanakayamada 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

あなたの英文は、もっと輝けます。

提案させていただきます。
itoutanakayamada
itoutanakayamada 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

仕事は “wordsmith” 英文の職人です!

職人と云う言葉を使用し「丁寧さ」や「きちんと感」など、仕事に対しての良いイメージを表せればと思いました。 やはり“wordsmith”というのが素敵だな…と思い使用しました。 ご検討、宜しくお願い致します。
cyocoa
cyocoa 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

英文作成が仕事の 〜wordsmith〜 “フリーの英文屋です”

“wordsmith”というのが、(意味や響きが)素敵だな…と思い使用しました。 ご検討、宜しくお願い致します。
cyocoa
cyocoa 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

ココロを伝える為の○○です

前案の類似案です。 ○○の部分は、クライアント様の会社名もしくは、個人名を入れて印象を強くしていきたいと思います。
tumugi_musume
tumugi_musume 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

だからこそ「キモチ」は伝わる

表現方法の豊かな言語である日本語の微妙なニュアンスを伝えることは難しいと聴いたことがあるので、機械的な作業でなく、しっかりと気持ちを反映させるという意味を込めました。 名刺にも使われるということなので、一言でお客...
tumugi_musume
tumugi_musume 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

英文の悩みお任せ下さい

シンプルな方が言葉は響くとおもいます。 なにをしてくれる会社なのかを、わかりやすく伝えることのできるキャッチフレーズだと思い、このキャッチフレーズを書かせていただきました。
dai77577
dai77577 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

その繊細な気持ちを英語でも。

前案「その熱い気持ちを英語でも」のバリエーションです。
bowwow
bowwow 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

その熱い気持ちを英語でも。

シンプルにまとめてみました。 この案に関するバリエーションの提示が必要であれば、 追ってご提案いたしますので、 変化の方向等のご要望をお聞かせください。
bowwow
bowwow 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

日本語でなら伝えられる〝熱い気持ち〟を、英語でも。

文末に「伝えたい」を付加した案も、 バリエーションとしてご検討ください。 日本語でなら伝えられる〝熱い気持ち〟を、英語でも伝えたい。 なお一部を強調したコーテーション表記の有無は、悩ましいところですの...
bowwow
bowwow 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

日本語の繊細なニュアンスを、英語でも。

文末に「伝えたい」を付加した案も、 バリエーションとしてご検討ください。 日本語の繊細なニュアンスを、英語でも伝えたい。
bowwow
bowwow 実績 1 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

Create ENG~本当の想いを伝えます~

ご提案させていただきます。 シンプルに一般の方でも意味を受け取りやすく表現いたしました。 名刺などに書かれていたらかっこいいなと思いながら考えさせて頂きました。 よろしくお願いいたします。
iyasiyaunkai
癒しや雲海 実績 14 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

I’m 英文 Stylist!

ご提案致します。 ご依頼者様の英文校正のお仕事とは・・・と考えた時、ファッションのスタイリストの様に、英文をステキに、かっこよく見せるお仕事だと思いました。 そこで、このキャッチフレーズを思いつきました。 ご...
matsukuma
matsukuma 実績 5 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

英文誤解バスターズ、参上!

コンセプトは「誤解を招くどんな小さな誤りも見逃しません」です。
lapity
applemint10 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

その想い、きちんと伝えます。英文校正のプロ。

こんにちは、私自身、海外の企業との取引に携わる仕事をしていますが、 いつも大筋ではOKなんだけど、細かい部分も「ちゃんと、きちんと」伝わったかな・・・と思うことがしばしばです。 取引内容だけでなく、ちょっと...
kuyaki
kuyaki 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

その「Sorry」、「Thank you」ではないですか?

日本語をそのまま訳したものでは伝わらない気持ちを、正しく伝わる英文にできる、というポイントをアピールしました。
dannyboy
dannyboy 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

ネイティブの心に響く英文へ。

別案になります。 「心に届く」を「心に響く」にしてみました。 宜しくお願いします。
ayaco_design
ayaco_design 実績 1 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック済

そのスキル、最上級

続けて提案いたします。  英文校正業の部分は他のところで既に記載済みとした場合のコピーです。多くを語らなすぎかも知れません。スキルはcapabilityにしたかったのですが、語感やリズムが今ひとつな気がして。ベス...
sidou
紫藤みやお 実績 5 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

英文校閲のwizardにお任せ!

提案いたします。  少しライトなノリですが、魔法使いという意味の他に、名人•達人の意味もあり、日本人の耳にも目にもなじんできた言葉だと思います。行き届いたプロのサービスをお気軽に、というニュアンスを込めて。多くを...
sidou
紫藤みやお 実績 5 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

完全無欠の超英文校正クリエイター。

仕事のことや自己紹介を一言で、いってみました。 超、は今までの校正サービスを超えたサービスを提供することから。 ご検討よろしくお願いします。
kataoka
kataone99 実績 12 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

それは超英文校正サービス。

超は、今までの校正サービスを超えたサービスを提供するから。 依頼しようとする人には、期待感、興味をもってもらえると思います。 ご検討よろしくお願いします。
kataoka
kataone99 実績 12 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

完全無欠の言い回し。超英文校正サービス

プロの仕事をする信頼性をコピーにしました。 超は、今までの校正サービスを超えたサービスを提供するから。 ご検討よろしくお願いします。
kataoka
kataone99 実績 12 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

超校正サービスを、あなたの英文に。

依頼者からの英文に、一歩踏み込んだ(=「超」)校正サービスを提供することを コピーにしました。 ご検討よろしくお願いします。
kataoka
kataone99 実績 12 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

超英文校正サービスで、あなたの英文は完全無欠。

依頼者のベネフィットをコピーにしました。 「超」は、一歩踏み込んだサービスを提供することから。 ご検討よろしくお願いします。
kataoka
kataone99 実績 12 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済