HTML(わずか3ページ)の翻訳(英語に)に対する提案 [英語翻訳・英文翻訳の仕事]

現在の提案 9件 (1-9件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

当選
初めまして。Reina Jun Love LoveのJunと申します。 英語力に関しましては,profileを見ていただければと存じます。何よりもカジノの翻訳,興味深いです。HTMLに関しましても,必要最低限... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
Client 様 再送いたします。遅くなって申し訳ございませんでした。 校正ありがとうございます。payの方,どうぞよろしくお願い申し上げます。 Reina Jun Love Love 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
クライアント様 Reina Jun Love Loveです。校正完成いたしました。 全てを印刷して,手直ししたのですが,まだあるかもしれません。一応ご確認ください。3つのfileの中で,一番労力をかけたのが... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
success1115様(Client様) コメントありがとうございました。 もう一度,校正したところ,多くの訂正箇所が見つかりました。申し訳ございません。それでも,まだあるかもしれません。プリントアウトし... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
success1115(Client)・FC2 様 全てのFileの英訳が完成いたしました。 ご指摘の箇所も訂正いたしました。 スピードがポイントだとおっしゃっていましたので, 正確にしかも素早く,仕事... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
FC2様 コメントありがとうございます。 かしこまりました,クライアント様の主観で私が当選することを願います。 自転車操業で申し訳ないんですが,2つ目のfileの英訳が完成いたしましたので,添付いたします... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
FC2様 たびたび申し訳ございません。 クライアント様のakutoku e.html fileを英訳いたしました。 大変申し訳ございませんンが,このようなやり方でいいのか, 念のため,ご確認ください。よ... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
FC2さんへ いつもお世話になっております。 指示通りできなくてごめんなさい。 ただ,私の添付しましたファイルも後はアップすればよいだけの良い気がしますが,だめなのでしょうか。 一応,2つ目も英訳しまし... 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
FC2様 まず,1ページ完成いたしましたので,添付いたします。 ご査収ください。続けて2つめと3つめに移行します。 Reina Jun Love Love 詳細を見る
reina-jun-love-love
J 実績 0 機密保持未確認 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済