ブルームアドレス
提案文 :
はじめまして、ご提案致します。
1.「ブルームアドレス(英語表記の場合:Bloom Address)」
2.「フラワーアドレス(英語表記の場合:Flower Address)」
「お花が咲いているような所」という意味で名付けました。
店舗が、お花が咲いているかの様に素敵な所であり、お客さんにもそんな素敵な住まいをご提供する。という思いを込めました。
ブルームとは花が咲く事を意味する言葉でとても情緒があると思います。
アドレスは住所という意味がある言葉なので、それらを扱う不動産屋さんにピッタリだと思います。
それと、カタカナ表記だとブルームの方は、ブルーとかかって、御社のイメージカラーを好きな色の青色に結びつけ事ができます。
ご検討よろしくお願い致します。
2009-03-30 18:07:19