この募集は2016年04月09日に終了しました。

翻訳 日本語から英語と中国語の仕事

翻訳 日本語から英語と中国語に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、中国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

2件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
4,000 円 ~ 5,000
製作期間
1
実際の受注者
billwin1013
billwin1013

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 「頼んでよかった」アフターフォロー万全の多言語翻訳ナレーションサービス

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 502
  • 評価満足率 84 %
  • プロジェクト完了率 88%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

【職歴】 アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある ======================================== ローカライズや各種事前調査により、品質重視で対応いたします! ■「高品質」「低価格」「スピーディ」 8年の確かな実績、お見積無料・特急納品対応 ■コストをおさえ「高品質」で「低価格」を実現 ■お客様にとって最適で有利な翻訳をご... 続きを読む

スキル
データ入力
中国語翻訳
PowerPoint
Windows
Excel
Outlook
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
ホテル・旅館・民泊
旅行・観光・グルメ
卸売・小売
翻訳・通訳
IT・通信・インターネット
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
これが三回目の翻訳依頼ですが、今回は看板に使うタイトル名です。
 英語と中国語をお願いします。

パンフレットや看板にする「日本語タイトルと料金」の英語と中国語への翻訳です。
 翻訳 1 カラオケ&飲み放題プラン 90分3000円/一人様料金  延長料金30分1500円/一人様料金

説明(下記文書は翻訳しません)
    中国式のホステスが隣に座るカラオケ、日本のクラブやキャバクラなどの濃密なサービスでなく、日本のスナック(ホステスがカウンターを挟んでの接客 真面目な接客のイメージ)の料金設定プランの「翻訳」です。誤解されないようなプラン名で、必要であれば「注釈」をつけてもよいです。


 翻訳 2 タイ式リラクゼーション(*マッサージ)  60分5000円  足裏もみほぐし(*マッサージ) 30分3000円

説明(下記文書は翻訳しません)
  日本では医療行為や治療を含むマッサージとリラクゼーション(癒し)の二種類のマッサージがあります。やることはほぼ同じ内容なのですが、上記の場合(2)は*マッサージとは表記できない決まりとなっています。日本のお客様の場合はリラクゼーションと表記するとマッサージだとほぼ全員が解ってもらえるのですが、海外の人(特に中国やアジアの人)にも理解できる翻訳タイトル(名)にして頂きたいです。必要であれば「注釈」をつけてもよいです。

添付したファイルは上記と同じ内容です。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません ( 詳細 )

  • 翻訳 さくらテラス.txt
会員登録する (無料)