音楽アプリの翻訳の添削作業(多言語)の仕事・依頼・料金 | タイ語翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:931759]

サイトマップ
For 発注者
テレビCM放映中! テレビCM放映中!
この募集は終了しました。

音楽アプリの翻訳の添削作業(多言語)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

1件

閲覧数

382回

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
12
実際の受注者
三木純人
三木純人

言語を知るには文化を知れ

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 3
  • 評価 5.0
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

フリーランスでwebライター・トルコ語翻訳をしています。 ライター歴3年、トルコ語翻訳歴8年です。 ライティングに関しては、ネットショップのSEO対策ブログ運営経験があります。 SEO対策と同時に、読ませる記事を書くことを目標にしています。 得意分野は家電・IT・健康食品・旅行・グルメ・ライフスタイル等です。 トルコ語翻訳に関しては、ネイティブ並のトルコ語で自然な翻訳を... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
音楽アプリの翻訳の添削作業

翻訳ソフトで出力された内容のおかしな箇所、音楽アプリに合わない内容を修正する作業です。
翻訳語はCSVシートで700~800行あります。アプリの説明文用のシートもあります。これらを修正していただきます。

実際にアプリとCSVソース.zipファイルをダウンロードし、対応可能かどうか確認ください。

対応可能なら言語を指定し応募してください。

希望言語が被ることも予想されますので経験や翻訳歴などアピールポイントを一緒にそえてください。

流れ

1 csvファイル
700~800行
アプリの説明文

2 添削が必要ものを添削する。 CSVファイルに書き込む

3 アプリファイルで確認作業 iPhoneなどで確認をお願いします。(要UDID提出)

4 提出

5こちら側で添削した内容を再度翻訳にかけソフトで確認します。

6 おかしな表現、問題がなければ完了

条件

1iPhoneかiPadを持っていること(添削の確認作業に必要です。)

2 外国語を添削した経験がある。(翻訳家歓迎)

3 csvファイルを開くソフト(offiecやオープンオフィスなど)を所持している

4 添付したソース.zipの中身を見て対応可能かどうか判断してください。

対象言語

英語、中国語(簡体字)中国語(繁体字)ロシア語、ポルトガル語、イタリア語、デンマーク語、トルコ語、タイ語、アラビア語、スウェーデン語、フランス語、

ここからアプリをダウンロードし感じを確かめてください。
https://itunes.apple.com/jp/app/wu-liaode-yin-le-wenki-fang/id771442611?mt=8

報酬 1言語 5千円

ポルトガル語は7千円

修正数がどのくらいになるかだいたいでいいので数を出してくれると選ぶ時の判断基準になります。

iPhone,iPadのUDIDを送ってもらえると翻訳したテキストを組み込んだアプリファイルを送ることができます。
アプリファイルはiTunesからインストールできます。
実際アプリをいじりながら翻訳の感じを確かめることができます。

UDIDの確認の仕方
http://mushikago.com/i/?p=1833