この募集は2016年02月14日に終了しました。

カジュアルゲームアプリの翻訳(日本語→英語)の仕事

カジュアルゲームアプリの翻訳(日本語→英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

10件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
22
実際の受注者
MoeT
MoeT

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 2
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

日英バイリンガル翻訳家の MoeTです。 東京外国語大学大学院言語応用専攻を修了し、米国、日本において日本語教師として活動しておりました。現在は在宅フリーランスとして翻訳業務に携わらせて頂いております。(米国在住です。) 元言語教師として言語的正確さ、翻訳のナチュラルさには自信があります。 メッセージにも迅速に対応致します。安心してお任せください。 どうぞ宜しくお願いします。

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
●仕事の目的・概要
日本国内向けにリリース済みのゲームアプリの文言を、日本語から英語に翻訳できる方を募集しております。
ゲームの内容は、日本のマンガやアニメ、ライトノベルのような雰囲気を持った若者向けのカジュアルなものです。
※シナリオ、UI、ストアテキスト等含む。

●翻訳分量
約18,000文字(日本語)

●翻訳の報酬
・翻訳とネイティブチェックをあわせて行っていただける場合、1〜2万円程度。
・翻訳のみの場合、5千〜1万円程度。
・チェックのみの場合、5千〜1万円程度。

上記いずれのパターンでお仕事をお請けいただけるかと予算を明記の上、ご提案ください。

●重要視する点・経験
・ゲームアプリを実際にプレイして雰囲気を掴んだ上で、翻訳・チェックを行っていただける方
・翻訳者として経験・実績がある方。
・ゲームやマンガ、アニメやライトノベルなど若者向けエンタメコンテンツの翻訳経験がある、もしくはそれらが好きな方。

●納品の形式
エクセル

●注意点・禁止事項
※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。上述の通り、ネイティブチェックを行います。

●その他コメント
諸々条件等は交渉可能でございます。
ご質問等ありましたらお気軽にご連絡ください。

たくさんの応募をお待ちしております。
会員登録する (無料)