この募集は2012年12月13日に終了しました。

英会話教材の解説執筆依頼の仕事

英会話教材の解説執筆依頼に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、記事作成・ブログ記事・体験談に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

依頼の募集内容

報酬金額

10,000円

募集期間

6日間

提案数

6 件

発注者が選定した提案

実際の支払い金額
10,000
実際の受注者
sunnysummer
sunnysummer 本人確認
ご担当者様 教材解説の提案書を送付致しますので、ご査収のほどよろしくお願い致します。 当方、高校英語教員免許を保持しており、文法には自信があります。 TOEICスコアは875。 納期も厳守致しますので、よろしくお願い致します。 ※office2003で作成したので文字化けしていたら申し訳ありません。 念のため、下記テキストもコピーしておきます。 ---------------------- ★解説(以下に記入お願いします。字数などに制限はありません。)  “being placed”は、文法的には進行形の受動態となります。 受動態は、「主語+be動詞+過去分詞」で表され、「~される」という意味になります。この受動態に進行形「be動詞+~ing(~してもっと見る

詳しい依頼の募集内容

依頼概要
※ お知らせ
同一の依頼を「プロジェクト形式」で依頼しておりましたが、「プロジェクト形式」は事前のサンプル提出ができないことを承知しておらず、ご検討いただいた方にはご迷惑をおかけいたしました。再度「コンペ方式」で依頼させていただきますので、どうぞよろしくお願いします。

■ 依頼の目的/概要

英会話ができるようになりたい人に対して、忙しい中でも継続できて効率よくマスターできる英会話教材「英会話エクスプレス」を制作しております。今回はその英語表現をより深く理解してもらうための解説制作をお願いしたいと考えています。

■ 作業の詳細

解説を執筆していただきたい英文を20センテンスお渡しいたします。このセンテンスは日本人にとって理解しにくいものや、実際に使いこなす場面になると発想しにくいものをピックアップしています。個別の英文ごとに簡単な指示を設けていますので、それに従って、ユーザに「本文を理解してもらい、その英語表現を使いこなせるようになってもらえるような」解説の作成をお願いします。

なお、コンペ提案段階ではそのうちの1センテンスをコンペ対象として、解説文章をご提出下さい。(添付資料の1番目の「This is the first time I saw food being placed on a conveyor belt.」という文章です)

■ 重視する点/検討基準

日本人がみて納得がいき、これならば自分でもこの表現を使いこなせそうだと思える解説を選ばせていただきます。
■ 選んだ理由

「being placed」をコンペ課題に出させて頂きましたが、「進行形」と「受け身」のニュアンスをうまく表現していただいておりましたので、選ばせていただきました。

■ 提案者全員のお礼・コメント

このたびは数多くのご提案をいただき、誠にありがとうございます。当選に選ばなかった提案も、すべてよく考えられていると感心して拝見させていただきました。本当にありがとうございました。また依頼することもあるかと思いますので、その際はどうぞよろしくお願いいたします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • 2_ランサーズ依頼_解説作成資料_...

この仕事に似た記事作成・ブログ記事・体験談の他の仕事を探す

会員登録する (無料)