この募集は2016年02月12日に終了しました。

VPのナレーション原稿+テロップ原稿の英訳の仕事

VPのナレーション原稿+テロップ原稿の英訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

4件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
28
実際の受注者
MIZUHO
MIZUHO

本人確認 英訳・和訳/技術系リサーチ・翻訳/TOEIC900以上 【継続案件歓迎します】

  • 希望時間単価 3,000円~
  • 実績 4
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

リサーチアシスタント・在宅翻訳家として3年以上活動しております。 大手シンクタンクの環境・エネルギー部門でのアシスタント経験が長く、Word、PPT共にビジネス用のフォーマルなアウトプットが可能です。 内容・納期などには臨機応変に対応することができます。 ■可能な業務/得意分野 ・英語文献のリサーチ ・翻訳(英→日、日→英) 環境・エネルギー関連のリサーチ・翻訳業務が主で、最... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■依頼の目的/概要
弊社制作のVPのナレーション原稿(日本語)を映像翻訳・メディア翻訳する仕事で、翻訳者の方を募集します。

■依頼詳細
提供する資料(台本など)を基に、VPのナレーション及びテロッブの翻訳をして頂きたいです。
作業の流れ
・当方資料を提出
・翻訳者、翻訳した英訳原稿提出
・当方クライアントが校正
・翻訳者、再校正チェック、最終納品

始めに翻訳頂いた原稿を当方のクライアントがチェックして
訂正したい箇所を再び英訳して頂き、その原稿を完成する迄の仕事です。
日本語を英語(米語)に翻訳してください。
約16分
ナレーション量400字用紙11枚程度
テロップ原稿400字用紙2枚程度
■重視する点
エネルギー関連の用語の知識が有る方。
映像とリンクした的確な翻訳が出来る方。

2月中旬に日本語ナレーション決定、その後翻訳
作品完成は3月中を予定。

その他何かご不明な点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
よろしくお願いいたします
会員登録する (無料)