この募集は2015年10月03日に終了しました。

【英→日】海外ニュース記事を元ネタとした記事のライティング(1記事4000文字)の仕事

【英→日】海外ニュース記事を元ネタとした記事のライティング(1記事4000文字)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

3件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■ 依頼詳細

海外ニュース記事を元ネタにした記事のライティングとなります。翻訳いただく記事は、ネットからご自分で選んでいただきます。こちら(http://www.veryquiet.com/news.php?category=world_news&format=compact_small&language=en&target=new)に海外ニュースサイトをまとめてあります。記事をチョイスするポイントとしては、
1.日本語化された記事が存在しない
2.文字数を満たす内容の濃さがある
以上となります。
1は、検索エンジンなどを使って、日本語化されたものが無いかを確実に調べてください。
大学入試の英語の試験をやっているわけではないので、完璧に翻訳する必要はありません。英語の1単語1単語を完璧に日本語にする必要は無く、滑らかな日本語で自分なりの文章で書いていただいて構いません。読みやすい日本語と言うのがポイントです。
記事を訳するだけで4000文字に到達しない場合は、自分の意見や感想、考えを入れる等して、文字数を補ってください。(イメージとしては海外のニュースをお題に、自分でブログを書いているような感覚です)引用と称してウィキペディアや他のサイトなどからコピペするのは厳禁です。必ず全て自分の言葉で書くようにお願いします。必ず、読む人がいることを意識して書いてください。てにをはや、基本的な日本語の文章の記述作法は守ってください。
また、べた書きではなく、適当に小見出しでくくってください。納品はこちらが用意した場所に直接行っていただきます。具体的な納品方法については、詳しくは応募いただいた後にご連絡します。

■ 作業量と単価

1記事4000文字程度で1日2記事、60日間の契約。合計で120記事の納品。
単価は1記事あたり150円で、合計18,000円となります。今回は試用期間のようなもので、60日間を通して作業のすすめ方や納品いただいたものの品質など、総合的に拝見させていただき、当方の意向に合致する場合は、当社専属ライターとして採用させていただき、1記事あたり5000円~応相談の高単価で依頼をさせて頂きます(その場合は長期契約も可能です)。

■ 参考サイト

http://www.lifehacker.jp/2015/09/150918_stop_overplanning.html

■ 補足説明

繰り返しますが、真面目に完璧に訳すと大変です。ポイントだけ拾い、単語の隙間は自分の日本語で補うようにし、ベタ訳ではなく、記事に対する要約と感想を書いているというスタンスで挑んでみてください。

また、当たり前のことですが、上記の作業明細は必ず読み、内容を把握してから応募してください。(最近、作業明細をろくに読まないトンデモな人が出現しましたので・・・)

多くの方からのご応募をお待ちしております。
キャンセル理由:ランサーと見積もり・日程などの条件が合致しなかったため

った要因を詳細にご記
会員登録する (無料)