この募集は2015年09月09日に終了しました。

取扱説明書の翻訳 英語→日本語の仕事

取扱説明書の翻訳 英語→日本語に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

58件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
3,000 円 ~ 4,000
製作期間
5
実際の受注者
Amy.H
Amy.H

本人確認 旅行関係が得意です。納期は必ず守ります。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 44
  • 評価満足率 98 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

フリーランスの翻訳家・ライターです。 TOEICは925点、英検準1級取得。 マニュアルライター・校正のプロ経験もありますので、正確で分かりやすい文書を作ることがモットーです。 日本語だけの文章はもちろん、英語を基にした和文の校正・内容検証を含む校閲も承ります。 (ただし、当方は英語ネィティブではありませんのでProofreadingはお受けできません。ご了承ください。) ●ラ... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Word
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

商品は「ピザ窯」です。簡単な組立方法と取り扱いの説明書です。日本語訳をお願い致します。一般家庭向きのものなので専門用語などはそんなにないと思います。

■ 重視する点

日本人が読んでわかりやすい内容で翻訳をお願いします。
お願いしたいデータを添付します。

添付ファイルの
4-7Pの英語の部分
14−19Pの英語の部分
の翻訳をお願いしたいのです。
よろ即願いします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません ( 詳細 )

  • ciao-it-en-de-fr-...
会員登録する (無料)