この募集は2022年03月14日に終了しました。

自主制作映画を世界へ発信!英語字幕の翻訳の仕事 [芸能・エンターテイメント]

自主制作映画を世界へ発信!英語字幕の翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

1件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
6
実際の受注者
桝村 翼
桝村 翼

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 【LOY2023ノミネート】翻訳のプロ!英中韓/米国市場上場サポート/プライム市場上場企業と取引有

  • 希望時間単価 10,000円~
  • 実績 211
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 97%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★ 【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート 【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート 株式会社LA ORGの桝村と申します。 弊社は英中韓の翻訳事業を行ってい... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
英語通訳
英語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
IT・通信・インターネット
メーカー
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
芸能・エンターテイメント
提示した予算
20,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語セリフ→英語字幕

■翻訳内容
 ・翻訳内容:自主映画(オニバス)の字幕翻訳
 ・映像の長さ:42分 ※エンドロール含む
 ・訳して欲しい箇所の日本語の文字数は5,000字以下
 ・本数:1本

■求める専門性、スキル、経験
 ・ドラマ作品の字幕、吹替翻訳経験がある方

■希望予算
 ・30,000円
  自主制作につき、これ以上のお支払いはできません。
  お安く受けてくださるのであれば、大変助かります。

■納品
 ・日本語と英語の対訳(WORDまたはテキストファイル)
 ・最終的にsrtファイルで納品して頂けるとありがたいです。

■希望納期
 ・3月末日を希望します。

■重視する点
 ・登場人物の役柄・性格を把握して、
  キャラに即したセリフに翻訳していただける方。
 ・映画翻訳を楽しんで取り組んで頂ける方。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・英語力を把握できる実績
 ・納品までの大よその日数

■作品はオムニバスで5話構成です
 ・お願いする際は、作品のホームページURL、
  本編動画のURLとセリフ確認用の台本をお送りします
 ・日本国内のコンペティションにはすでに出品を初めており、
  海外映画祭に向けてご協力頂ける方を求めております。
 ・ご希望がありましたら、
  ホームページ等に翻訳者としてお名前を掲載させて頂きます。

低予算の作品ですが、企画意図に賛同して頂いたスタッフ・キャストによって
クオリティの高い作品になっているかと思います。
ぜひ、よろしくお願いいたします。
まずはお気軽にお問い合わせください。
会員登録する (無料)