LINEスタンプのセリフ&説明文を翻訳してください。(日本語→タイ語)の仕事・依頼・料金 | その他翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:386017]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

LINEスタンプのセリフ&説明文を翻訳してください。(日本語→タイ語)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

21日間

提案数

4件

閲覧数

436回

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払金額
2,000 円 ~ 3,000
製作期間
9
実際の受注者
ari_nana
ari_nana

丁寧で確実な仕事をいたします。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 14
  • 評価 5.0
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

製造大手にて5年間事務をしてきました。データ入力・資料作成は一通りこなします(ワード、パワーポイント、エクセル)。英語・タイ語はビジネスレベルです。書くことも好きなので、翻訳・データ入力・ライティングなどのご依頼を引き受けます。

スキル
ライティング(基礎)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
弊社の製作しているLINEスタンプを、日本語→タイ語に翻訳していただきたいです。

<LINEスタンプ1セットの内容>
・タイトル(日本語15〜25文字→40文字までの翻訳)
・説明文(日本語80文字程度→160文字までの翻訳)
・各スタンプのセリフ(0〜10文字程度×約40コマ)

セリフがないスタンプも多数あり、分量は少ないと思います。
セリフの訳は、直訳というよりはイラストに合う訳を短めに作っていただきたいです。
擬音などで該当表現がないものは、無理に訳さなくてもOKです。

例)「おつかれさま」→「Good work today(英語)」

<納期>
1週間以内に納品頂きたいです。(早い分にはいくらでも歓迎)
今回は、2セットお願いしたいと思っております。
※イメージ参照

<報酬額>
2セット分の金額をご呈示ください。
(1セット2000円未満の方を探しております)

<重要要素>
“ネイティブの若者に通じるような”
“原文のイメージが伝わるような”
翻訳を強く希望しております。

過去の翻訳実績とコストパフォーマンスにて決定させて頂ければと思います。
スタンプは今後も作成していく予定なので、長くお願いできれば嬉しいです。

どうぞよろしくお願いいたします。