この募集は2021年10月23日に終了しました。

【1本7000円~】海外のビジネス系スピーチ動画の字幕付与【英→日】の仕事 [翻訳・通訳]

【1本7000円~】海外のビジネス系スピーチ動画の字幕付与【英→日】に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

9件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
7,000 円 ~ 8,000
製作期間
6
実際の受注者
Martha
Martha

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 英語翻訳から企画までお任せください!

  • 希望時間単価 1,500円~
  • 実績 19
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 90%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

英語と企画が得意です。 英語は、通訳、翻訳、通訳ガイドとしての仕事の経験を持ちます。 主に企画部に所属し、翻訳として英文記事を要約するという仕事をしており、社内研修や県主催の大学講座などで企画について定期的に研修を受け自己研鑽をしております。 * 2017 TEDのコンテスト TED Womenに招待 * 2020 JTBのコンテスト 優秀賞1作、入選2作 ▼得意領域 ・... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
翻訳・通訳
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
ビジネスのスピーチ系の動画翻訳の仕事を継続的に請け負っていただける方を募集しております。
【業務内容】
ビジネス系スピーチ動画(英語)の日本語字幕を付与し、動画とプロジェクトファイルを納品する(【使用ソフト】を参照)
【動画内容】
アメリカ人によるオンラインセミナーでテーマはビジネス系です。動画の尺は30~40分となります。
【報酬】
まず初めにテスト翻訳として1~2分の翻訳をしていただきます。そのテスト翻訳に合格されましたら、動画5分につき1000円(税・手数料込)の単価でご依頼したいと思っております。(5分以下の端数は切り上げてカウントさせていただきます。)
例えば動画が31分でしたら35分としてカウントし、7000円の報酬となります。
【使用ソフト】
Vrewという無料のソフトウェアを用いたプロジェクトファイル+完成動画で納品いただきたいと思います。
このソフトは動画の字幕作成に特化したソフトウェアで字幕付与に関しては作業はしやすいかと思います。
【納期】
動画の素材をお渡しして5日以内。
【応募条件】
・翻訳もしくは通訳の経験があり、ビジネスでの英会話に精通している方(スピーチのビジネスの内容が難しいので、英語力があることは大前提)
・TOEIC900以上もしくは英検1級レベルの英語力
・完成後の誤字脱字のチェックや文脈のチェックなど、納品物の最終確認をして提出できる方
翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
総ワード数
1000 ワード
納品形式
動画ファイル、プロジェクトファイル
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
会員登録する (無料)