この募集は2021年04月25日に終了しました。

ホテルの無人チェックインシステムの翻訳(日本語→韓国語)の仕事 [IT・通信・インターネット]

ホテルの無人チェックインシステムの翻訳(日本語→韓国語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、韓国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

17件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
3,000 円 ~ 4,000
製作期間
5
実際の受注者
Jike
Jike

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 翻訳歴15年以上の専業翻訳家です

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 81
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 96%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

翻訳業とは、数ある仕事の中でもクライアント様から納品物の品質を確認することができない珍しい業種です。 そのため、安くて速いことに越したことはございませんが、それ以上に品質の保証が何より大事だと考えております。 「言葉がわかる。」では翻訳家ではございません。例えば、バイリンガルであれば「両方の言葉を不自由なく使える人」であり、やはり翻訳家ではございません。 翻訳家とは文法的に専門知識... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
韓国語翻訳
韓国語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
■ 言語

和韓翻訳

■ 依頼の目的・背景

【依頼内容】
日本語で作成された無人チェックイン機内(https://and-iot.jp/checkin+thermo/)で使用されているメニューやフォーム等の文言を韓国語に翻訳していただきたいです。
翻訳いただきたい箇所はExcelに文言ごとで抜き出しております。
(全57文言、合計800文字弱です)

例)予約詳細、チェックイン用QRコード、職業を教えてください など

※ただ直訳するのではなくローカルの人が理解できるチェックイン機としてふさわしい翻訳をしていただきたいので、実際のアプリ画面とその遷移が分かる設計書を別途お渡しいたします。

【開始時期・納期】
業務依頼を確定した時点から計算して7日以内での納品を希望します。
可能な納品目安については、お見積もり時にご教示ください。

【応募の流れ】
応募時に下記の情報をご連絡いただけますと幸いです。
・韓国語のレベル
・翻訳のお仕事のご経験について

【応募の条件】
・チェックインタブレットのイメージが分かる方、旅行好きな方だと嬉しいです。
・可能であれば日本語がネイティブレベルかそれに近い方を希望します。


【納品形式】
弊社が用意するExcelにてご納品ください。
※資料は個別メッセージでお送りさせていただきます。

【報酬】
3,000円~5,000円程度でご希望の報酬をご入力ください。
応募内容及び翻訳のご経験と費用を確認させていただき2名の方に翻訳をご依頼します。
(2名とも同じ翻訳内容を依頼させていただくので、納品された翻訳の文言に違いがある場合はどちらを採用するのが適切か判断するため、ご連絡をさせていただく場合がございます)

■ 翻訳分野

実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)

■ 総文字数

800

■ 納品形式

なし

■ 継続発注の有無

今回のみ、お願い致します。
会員登録する (無料)