この募集は2021年04月19日に終了しました。

中高生に向けに!漫画のあらすじの翻訳(日本語→タイ語)の仕事 [マスコミ・メディア]

中高生に向けに!漫画のあらすじの翻訳(日本語→タイ語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

2件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
10
実際の受注者
マヨム
マヨム

日本語、英語→タイ語の翻訳させて頂きます

  • 希望時間単価 1,000円~
  • 実績 6
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持 -
  • 本人確認 -
  • 電話 -

初めまして、 「マヨム」と申します。 マヨムはタイ語からの มะยม からです。 マヨムはタイの果物の名前です。黄色で、かぼちゃの様な形ですが、もっと小さくて、非常に酸っぱい味のです。 なぜか、マヨムとニックネームなんでしょうか? 知りたいですか? 私は6人兄弟で、末っ子です。 兄と姉はみな「マ」の始まりの果物のニックネームを付けられています。 もちろん私も、「マ」の始ま... 続きを読む

スキル
Adobe Flash CS4
タイ語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
マスコミ・メディア
依頼の目的・背景
日本語の10作品の漫画のあらすじをタイ語に翻訳していただくお仕事です。

あらすじの日本語文は、こちらで用意します。
1作品あたり、日本語文のあらすじは500文字〜1,000文字ほどで、報酬は1,000円(税込)。
10作品を依頼する予定なので、合計報酬は10,000円(税込)となります。

タイ人(女性)が中高生に向けて、自然にナレーションできるように、日本語のあらすじに不要な語句があれば省いたり、同類語に変えた方が良い箇所は変更したりと、翻訳者の裁量にお任せしてます。

翻訳の内容は、私もタイ語を読めますが、主にタイ人がチェックします。
修正をお願いする場合もございます。

【応募要項】
・簡単な自己紹介。
・週もしくは月にどれくらい翻訳できそうか。
・下記の日本語文をタイ語に翻訳してください。
『最新気づいたが俺にとってテストの点を増やすのも、人付きあいを円滑にするのも、ノルマをクリアする楽しさに近い。クリアするためのコストは人より多くかけている。そしてそれが結果になっているだけのことなのに、みんなが俺を褒めるたびに虚しくなる、この手ごたえのなさはなんなんだ。』

以上、ご不明点があれば気軽にご連絡ください。

双方に問題がなければ、さらに継続してお仕事をご依頼したいと考えています。

以上、ご検討のほどよろしくお願いします。

最後に、▼注意事項▼です!
* あらすじや承認された翻訳内容の著作権は当方にあり、二次使用はできません。
<下記に該当する記事内容の場合は、不採用とさせて頂きます(報酬はお支払いできません)>
* 提示した要件に合致しない翻訳内容。
* プログラムで生成したような翻訳内容。
* 一部アダルトな翻訳内容。
* 読んだ人が不快に感じるような翻訳内容(誹謗中傷を表したり、度を越えた批判的な表現、ネガティブ要素が強い表現だったり等)
<特に下記のものは訴訟対象になります>
* 他のクライアントへ既に提案した内容の転用翻訳内容
* 他サイトや他ユーチューブなどから、真似をしたコピペの翻訳内容。
総ワード数
10000 ワード
記事単価
1000
対象言語
その他言語
日本語起点/対象言語起点
日本語→対象言語
会員登録する (無料)