この募集は2020年09月26日に終了しました。

コンペ提出の英文和訳の仕事 [広告・イベント・プロモーション]

コンペ提出の英文和訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

6件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000 [AI判定] 市場価格と相違
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
6
実際の受注者
中村麻衣子
中村麻衣子

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです PR及びマーケティング歴16年/SNSマーケ・広告運用/初回発注頂いた企業様から継続契約獲得多数

  • 希望時間単価 5,000円~
  • 実績 16
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 93%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 中村麻衣子

ご閲覧誠にありがとうございます。 SNSを活用したプロモーションやファッションブランド運営の経験を経て外資IT企業の現地採用にてマーケティングマネージャーとしてサービス前年比400%達成。  約11年日本企業で女性向けアパレルブランドでプレスとして勤務。年間200億円以上売上のあるブランドのPR責任者としてPR全般、SNS運用、カタログ作成等多岐に渡り業務に携わりました。このメイ... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Adobe Illustrator
Adobe Photoshop
Excel
GoogleAnalytics
韓国語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
広告・イベント・プロモーション
言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
文章を英訳・ネイティブチェックいただき、コピー含めて適切に訳していただきたいです。

内容はクリエイティブ・建築関連の作品概要になりますので、硬い文章よりはカジュアルめかつ、高級ブランドのコピーのようなファンタスティックな言い回しのできる方を希望します。専門的なスキルのある方に依頼したいです。

※日本語685文字です。

このような方を優遇します。(前回依頼内容より追記)
○デザイン・アート系説明の翻訳に特化している方
○ハイブランドなどのコピー周りに知見がある方
○堅い訳ではなく、ネイティブレベルの言い回しができる方
○万葉集、古典など日本の文学、大和言葉、日本語の美しさなども理解されている方
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
685 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。
会員登録する (無料)