海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)の仕事・依頼・料金 | 英語翻訳・英文翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:3004295]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)の仕事 [マスコミ・メディア]

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

75件

閲覧数

812回

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
1
実際の受注者
安藤 奈津美
安藤 奈津美

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです コミュニケーションとリサーチを徹底した丁寧な仕事を心がけております。

  • 希望時間単価 1,000円~
  • 実績 120
  • 評価 4.8
  • プロジェクト完了率 93%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 安藤奈津美

翻訳中心のクラウドソーシングサイト「Conyac」などで4年以上にわたり、翻訳(日<->英)、記事ライティング、プロジェクトリーダー、書き起こし、タイピングなど様々な仕事を経験してきました! [対応業務] ・翻訳 (日本語<->英語) ・記事ライティング ・英語でのメール作成代行 など [資格] ・TOEIC 885点 ・医療事務認定実務者 [実績] ・... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
記事作成・ブログ記事・体験談
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
英語翻訳
ライティング
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
卸売・小売
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼のジャンル
マスコミ・メディア
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
英語サイトを翻訳したサイトを作成しております。
ジャンルとしてはヘルス&ビューティの領域になります。
年間コンスタントに記事を上げていく予定で翻訳できる方を探しています。
今後継続でご依頼をする可能性があります。
若干名募集しておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

納品時にはどの文書がどの訳かわかるようにいただければと思います。

※大体A4 3ページ前後の翻訳をお願いすることになります。
 相談させてください。
継続発注の有無
分からないので、相談して決めさせていただければと思います。
翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
4000 ワード
納品形式
Wordファイル(.docx)
依頼公開後の追記内容
一時停止の理由:ワード数を間違えていたため
募集が再開されました。