【即決検討・急募】チェックインシステムで表示されるテキストの翻訳 日→韓国の仕事・依頼・料金 | 韓国語翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:2782802]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

【即決検討・急募】チェックインシステムで表示されるテキストの翻訳 日→韓国の仕事 [ホテル・旅館・民泊]

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

8件

閲覧数

153回

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000
実際の支払金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
7
実際の受注者
Clover Office
Clover Office

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 多言語×クリエイティブ×IT×グローバルマーケ×打席数 毎年LOY Lancers Proにご推薦

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 1,274
  • 評価 4.8
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

ご依頼頂いた皆様のお陰様で毎年LOY 高価格帯Lancers Pro TVCM後企業様にご推薦頂きました。 マルチ対応可能です。まずはお気軽にご相談下さい。 ▼翻訳通訳 日本語 ⇔ 多言語 英語 簡体 繁体字 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語 ロシア語 インドネシア語 マレー語 タイ語 ベトナム語 アラビア語 その他言語 各ネイティブ... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
SEO・SEM対策
Webサイト運営・保守・HP更新
SNS作成・運用
記事作成・ブログ記事・体験談
商品企画・アイデア募集
ネーミング・名前募集
英語翻訳
フランス語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
Amazon Web Services
WordPress
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
店舗(飲食店・居酒屋など)
美容室・サロン
医療・医薬
住宅・不動産
IT・通信・インターネット
金融・保険
マスコミ・メディア
広告・イベント・プロモーション
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
塾・予備校
資格・習い事
美術・工芸・音楽
新聞・雑誌・出版
ホテル・旅館・民泊
旅行・観光・グルメ
建築・工務店
自動車・バイク
工業・製造
卸売・小売
商社
公益・非営利団体
官公庁・自治体
宗教
学術・研究
流通・運輸・交通
メーカー
士業(個人事務所)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼のジャンル
ホテル・旅館・民泊
提示した予算
20,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語→韓国語

■翻訳内容
 ・文字数:8,824文字
 ・原稿の種類:システム上のテキスト、プライバシーポリシー
 ・業種:宿泊業
 ・表現方法:直訳ではなく意訳(現地の方が読んで違和感のない文章)
 ・納品形式:エクセル、又はテキストファイル 納品
 ・その他:数字とアルファベットは半角で記入してください。
 ・翻訳内容エクセル、又はテキストファイル提出、内容確認いただけます。

■求める専門性、スキル、経験
 ・宿泊業関連の翻訳経験がある方だと尚良い
 ・専門用語特有の訳し方に慣れている方
 ・システム、サイト、利用規約、マニュアルの翻訳翻訳がある方だと尚良い

■希望予算
 ・2万円以内だと助かります。

■希望納期
 ・1月17日を希望します。

■重視する点
 ・過去実績で宿泊分野の翻訳経験がある方
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方
 ・品質重視
 ・納品前にダブルチェック可能な方

■文章の抜粋(一部)・参考文章
 ※実際の依頼文には可能な場合は実際の文章の抜粋を添付してください。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・原文1文字あたり単価
 ・納品までの大よその日数
依頼公開後の追記内容
■翻訳言語
 日本語→韓国語

■翻訳内容
 ・合計文字数:8,654文字
システムテキスト: 234単語 文字数3,862
利用規約:1文 文字数3819
  プライバシーポリシー 1文 文字数973
 ・原稿の種類:システム上のテキスト、プライバシーポリシー
 ・業種:宿泊業
 ・表現方法:直訳ではなく意訳(現地の方が読んで違和感のない文章)
 ・納品形式:エクセル、又はテキストファイル 納品
 ・その他:数字とアルファベットは半角で記入してください。
 ・翻訳内容エクセル、又はテキストファイル提出、内容確認いただけます。

■求める専門性、スキル、経験
 ・宿泊業関連の翻訳経験がある方だと尚良い
 ・専門用語特有の訳し方に慣れている方
 ・システム、サイト、利用規約、マニュアルの翻訳翻訳がある方だと尚良い

■希望予算
 ・2万円以内だと助かります。

■希望納期
 ・1月17日を希望します。

■重視する点
 ・過去実績で宿泊分野の翻訳経験がある方
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方
 ・品質重視
 ・納品前にダブルチェック可能な方

■文章の抜粋(一部)・参考文章
 ※実際の依頼文には可能な場合は実際の文章の抜粋を添付してください。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・原文1文字あたり単価
 ・納品までの大よその日数