この募集は2014年02月01日に終了しました。

不動産関連契約書の英訳の仕事

不動産関連契約書の英訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

12件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
9
実際の受注者
miyakema
miyakema

本人確認 丁寧、迅速に対応いたします。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 197
  • 評価満足率 99 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

私はmiyakemaと申します。 現在、上海在住です。以前はシンガポールに住んでおり、オーストラリアやインドで仕事をしておりました。ITソフトマニュアル、企業ウェブページ、ウェブマーケティング、携帯アプリマニュアルの英語翻訳の実績が多くあります。 文章力には自信がありますので、分かりやすく自然な文章にいたします。どうかよろしくお願いします。

スキル
英語翻訳
中国語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

不動産に関連する契約書(14P)の英訳をお願いしたいと思います。

■ 重視する点

不動産となりますので、関連用語や法的知識をお持ちの方が望ましいですが、
急ぎのお仕事となりますので、2月5日までに納品可能な方を再優先とし、
あとはお見積り・実績を見させていただいて判断させていただきます。

※お声がけいただけましたら、対象資料を送付させていただきます。
最終的な納期に関しては5日15時ころまでとなります。
今回、弊社内でどなたにご依頼するか週末をかけて検討予定の為
納期は後ろ倒しする可能性を検討しております。
今回は皆様ご応募いただきありがとうございます。
週末での決定及び、2月5日での納期の予定でしたが
翻訳資料の内容が変更になることとなり、現在の14P →7~8P程度となる予定です。

付随して、納期なども変更となりまして、現在詳細な内容を再度設定しております。
こちら上記の理由がございますので、お急ぎでお見積りを出していただき大変申し訳ございませんが
それらの内容が出揃うまで、もう少々お待ちいただけますでしょうか。

決まり次第、今回ご応募いただいた皆様に再度原稿と納期をご相談させていただきますので
よろしくお願い致します。
ご応募をいただいた皆様に原稿変更のご連絡をさせていただきました。
遅くとも明日の午前中には正式に作業をお願いする方を決めさせていただきますので
それまでにご連絡をいただいた方の中から、選ばせていただきます。

もし金額など変更がない方におかれましても、お手数ですがその旨ご一報いただけると幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。
会員登録する (無料)